Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1 | <?xml version="1.0" ?> |
| 2 | <!DOCTYPE translationbundle> |
| 3 | <translationbundle lang="am"> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 4 | <translation id="1008557486741366299">አሁን አይደለም</translation> |
Krishna Govind | a3bdc70 | 2016-02-08 18:49:47 | [diff] [blame] | 5 | <translation id="1015730422737071372">ተጨማሪ ዝርዝሮችን ያቅርቡ</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 6 | <translation id="1032854598605920125">በሰዓት አቅጣጫ አሽከርክር</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 7 | <translation id="1038842779957582377">ያልታወቀ ስም</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 8 | <translation id="1053591932240354961">ድር ጣቢያው Google Chrome ሊያስተናግደው የማይችል ብትንትን ያሉ አሳማኝ ምስክርንቶች ስለላከ አሁን <ph name="SITE" />ን መጎብኘት አይችሉም። የአውታረ መረብ ስህተቶች እና ጥቃቶች ብዙውን ጊዜ ጊዜያዊ ናቸው፣ ስለዚህ ይህ ገጽ ምናልባት በኋላ ላይ ሊሠራ ይችላል። <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />የበለጠ ለመረዳት<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" />።</translation> |
Penny MacNeil | fde19ed | 2015-05-01 20:27:56 | [diff] [blame] | 9 | <translation id="1055184225775184556">&አክልን ቀልብስ</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 10 | <translation id="10614374240317010">በጭራሽ አልተቀመጠም</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 11 | <translation id="106701514854093668">የዴስክቶፕ ዕልባቶች</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 12 | <translation id="1080116354587839789">ከስፋቱ ጋር አመጣጥን</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 13 | <translation id="1103523840287552314">ሁልጊዜ <ph name="LANGUAGE" />ን መተርጎም</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 14 | <translation id="1107591249535594099">ምልክት ከተደረገበት፣ Chrome ለተሻለ ፈጣን የቅጽ አሞላል የካርድዎን ቅጂ በዚህ መሣሪያ ላይ ያከማቻል።</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 15 | <translation id="1111153019813902504">የቅርብ ጊዜ ዕልባቶች</translation> |
Penny MacNeil | fde19ed | 2015-05-01 20:27:56 | [diff] [blame] | 16 | <translation id="1113869188872983271">&እንደገና ደርድርን ቀልብስ</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 17 | <translation id="1126551341858583091">የአካባቢያዊ ማከማቻው መጠን <ph name="CRASH_SIZE" /> ነው።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 18 | <translation id="112840717907525620">የመምሪያ መሸጎጫ እሺ</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 19 | <translation id="113188000913989374"><ph name="SITE" /> እንዲህ ይላል፦</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 20 | <translation id="1132774398110320017">የChrome ራስ-ሙላ ቅንብሮች...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 21 | <translation id="1152921474424827756">የ<ph name="URL" /> <ph name="BEGIN_LINK" />የተሸጎጠ ቅጂ<ph name="END_LINK" /> ይድረሱ</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 22 | <translation id="1158211211994409885"><ph name="HOST_NAME" /> ሳይታሰብ ግንኙነቱን ዘግቷል።</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 23 | <translation id="1161325031994447685">ከWi-Fi ጋር ዳግም በማገናኘት</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 24 | <translation id="1175364870820465910">&አትም…</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 25 | <translation id="1181037720776840403">አስወግድ</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 26 | <translation id="1201402288615127009">ቀጣይ</translation> |
| 27 | <translation id="1201895884277373915">ተጨማሪ ከዚህ ጣቢያ</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 28 | <translation id="1206967143813997005">መጥፎ የመጀመሪያ ፊርማ</translation> |
| 29 | <translation id="1209206284964581585">ለአሁን ደብቅ</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 30 | <translation id="1219129156119358924">የስርዓት ደህንነት</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 31 | <translation id="1227224963052638717">ያልታወቀ መመሪያ።</translation> |
| 32 | <translation id="1227633850867390598">እሴት ይደብቁ</translation> |
| 33 | <translation id="1228893227497259893">የተሳሳተ የምንነት ለዪ</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 34 | <translation id="1232569758102978740">ርዕስ አልባ</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 35 | <translation id="1254117744268754948">አቃፊ ይምረጡ</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 36 | <translation id="1264126396475825575">በ<ph name="CRASH_TIME" /> ላይ የብልሽት ሪፖርት ተይዟል (እስካሁን አልተሰቀለም ወይም ችላ አልተባለም)</translation> |
[email protected] | dae74c1 | 2014-07-14 23:44:30 | [diff] [blame] | 37 | <translation id="1285320974508926690">ይህን ጣቢያ በጭራሽ አትተርጉም</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 38 | <translation id="129553762522093515">በቅርብ ጊዜ የተዘጉ</translation> |
Krishna Govind | 6d669f9 | 2016-05-23 17:48:30 | [diff] [blame] | 39 | <translation id="129863573139666797"><ph name="BEGIN_LINK" />ኩኪዎችዎን ማጽዳት ይሞክሩ<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 40 | <translation id="1339601241726513588">የምዝገባ ጎራ፦</translation> |
Alex Mineer | aa6652c6 | 2014-09-30 23:35:45 | [diff] [blame] | 41 | <translation id="1344588688991793829">የChromium ራስ-ሙላ ቅንብሮች...</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 42 | <translation id="1374468813861204354">የቀረቡ የጥቆማ አስተያየቶች</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 43 | <translation id="1375198122581997741">ስለ ስሪት</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 44 | <translation id="139305205187523129"><ph name="HOST_NAME" /> ምንም ውሂብ አልላከም።</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 45 | <translation id="1407135791313364759">ሁሉንም ክፈት</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 46 | <translation id="1413809658975081374">የግላዊነት ስህተት</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 47 | <translation id="1426410128494586442">አዎ</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 48 | <translation id="1430915738399379752">አትም</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 49 | <translation id="1442912890475371290"><ph name="BEGIN_LINK" />በ<ph name="DOMAIN" /> ላይ ያለውን ገጽ የመጎብኘት<ph name="END_LINK" /> ሙከራ ታግዷል።</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 50 | <translation id="1491663344921578213">የድር ጣቢያው የእውቅና ማረጋገጫ ማያያዝን ስለሚጠቀም አሁን <ph name="SITE" />ን መጎብኘት አይችሉም። የአውታረ መረብ ስህተቶች እና ጥቃቶች ብዙውን ጊዜ ጊዜያዊ ናቸው፣ ስለዚህ ይህ ገጽ ምናልባት በኋላ ላይ ሊሠራ ይችላል። <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />የበለጠ ለመረዳት<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" />።</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 51 | <translation id="1506687042165942984">የዚህን ገጽ የተቀመጠ (ለምሳሌ ቀኑ ያለፈበት እንደሆነ የታወቀ) ቅጂን አሳይ።</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 52 | <translation id="1519264250979466059">የግንብ ቀን</translation> |
Krishna Govind | 80fc282 | 2016-11-03 23:17:26 | [diff] [blame] | 53 | <translation id="153384715582417236">ለአሁን ያለው ይኸው ነው</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 54 | <translation id="1549470594296187301">ይህን ባህሪ ለመጠቀም ጃቫስክሪፕት መንቃት አለበት።</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 55 | <translation id="1559528461873125649">እንደዚህ ያለ ፋይል ወይም አቃፊ የለም</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 56 | <translation id="1559572115229829303"><p>የእርስዎ መሣሪያ ቀን እና ሰዓት (<ph name="DATE_AND_TIME" />) ትክክል ስላልሆኑ ወደ <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> የግል ግንኙነት ሊመሰረት አይችልም።</p> |
| 57 | |
| 58 | <p>እባክዎ በ<strong>ቅንብሮች</strong> መተግበሪያው የ<strong>አጠቃላይ</strong> ክፍል ላይ ቀን እና ሰዓቱን ያስተካክሉ።</p></translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 59 | <translation id="1583429793053364125">ይህን ድረ-ገጽ በማሳየት ላይ ሳለ የሆነ ችግር ተፈጥሯል።</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 60 | <translation id="1592005682883173041">አካባቢያዊ የውሂብ መድረሻ</translation> |
Krishna Govind | df07853 | 2015-11-09 18:57:21 | [diff] [blame] | 61 | <translation id="1629803312968146339">ይህን ካርድ Chrome እንዲያስቀምጥልዎት ይፈልጋሉ?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 62 | <translation id="1640180200866533862">የተጠቃሚ መምሪያዎች</translation> |
| 63 | <translation id="1644184664548287040">የአውታረ መረቡ ውቅር ልክ ያልሆነ እና ሊመጣ የማይችል ነው።</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 64 | <translation id="1644574205037202324">ታሪክ</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 65 | <translation id="1645368109819982629">የማይደገፍ ፕሮቶኮል</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 66 | <translation id="1676269943528358898"><ph name="SITE" /> የእርስዎን መረጃ ለመጠበቅ በመደበኝነት ምስጠራ ይጠቀማል። Google Chrome አሁን ከ<ph name="SITE" /> ጋር ለመገናኘት ሲሞክር ድር ጣቢያው ያልተለመዱ እና ትክክል ያልሆኑ ምስክርነቶችን መልሷል። ይህ አንድ አጥቂ <ph name="SITE" />ን አስመስሎ ለመቅረብ ሲሞክር ነው ወይም አንድ የWi-Fi መግቢያ ገጽ ግንኙነቱን ሲያቋረጥ ሊከሰት ይችላል። Google Chrome ማንኛውም የውሂብ ልውውጥ ከመካሄዱ በፊት ግንኙነቱን ስላቋረጠው የእርስዎ መረጃ ደህንነት አሁንም የተጠበቀ ነው።</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 67 | <translation id="168841957122794586">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫው ደካማ የሆነ ባለስውር መረጃ ቁልፍ ነው ያለው።</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 68 | <translation id="1701955595840307032">የተጠቆመ ይዘት ያግኙ</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 69 | <translation id="1710259589646384581">ስርዓተ ክወና</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 70 | <translation id="1734864079702812349">Amex</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 71 | <translation id="1734878702283171397">የሥርዓት አስተዳዳሪውን ለማነጋገር ይሞክሩ።</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 72 | <translation id="17513872634828108">ትሮችን ክፈት</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 73 | <translation id="1753706481035618306">የገጽ ቁጥር</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 74 | <translation id="1768211456781949159"><ph name="BEGIN_LINK" />የWindows አውታረ መረብ መመርመሪያውን ለማሄድ ይሞክሩ<ph name="END_LINK" />።</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 75 | <translation id="1783075131180517613">እባክዎ የማመሳሰል ይለፍ ሐረግዎን ያዘምኑ።</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 76 | <translation id="1791429645902722292">Google ዘመናዊ ቁልፍ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 77 | <translation id="1821930232296380041">ልክ ያልሆነ ጥያቄ ወይም የጥያቄ ልኬቶች</translation> |
Krishna Govind | 5e39728 | 2016-08-22 19:01:41 | [diff] [blame] | 78 | <translation id="1838667051080421715">የአንድ ድረ-ገጽ ምንጭን እየተመለከቱ ነው።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 79 | <translation id="1871208020102129563">የ.pac ስክሪፕት ዩአርኤል ሳይሆን ተኪ አገልጋዮችን እንዲጠቀም ነው ተኪ የተዋቀረው።</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 80 | <translation id="1883255238294161206">ዝርዝር ሰብስብ</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 81 | <translation id="1898423065542865115">በማጣራት ላይ</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 82 | <translation id="194030505837763158">ወደ <ph name="LINK" /> ሂድ</translation> |
| 83 | <translation id="1962204205936693436"><ph name="DOMAIN" /> እልባቶች</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 84 | <translation id="1973335181906896915">የመለያ ቁጥር መስጠት ላይ ስህተት</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 85 | <translation id="1974060860693918893">የላቀ</translation> |
Krishna Govind | 09f985c | 2016-08-29 20:38:23 | [diff] [blame] | 86 | <translation id="2001146170449793414">{COUNT,plural, =1{እና 1 ተጨማሪ}one{እና # ተጨማሪ}other{እና # ተጨማሪ}}</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 87 | <translation id="2025186561304664664">ተኪ ወደ ራስ-ውቅር ተዋቅሯል።</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 88 | <translation id="2030481566774242610"><ph name="LINK" />ን ማለትዎ ነው?</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 89 | <translation id="2031925387125903299">የእርስዎ ወላጆች እርስዎ በመጀመሪያ ጉብኝትዎ ላይ ያሉ አዲስ ጣቢያዎችን ማጽደቅ ስላለባቸው ይህን መልእክት እየተመለከቱ ነው።</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 90 | <translation id="2032962459168915086"><ph name="BEGIN_LINK" />ወኪሉን እና ኬላውን መፈተሽ<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 91 | <translation id="2053553514270667976">ዚፕ ኮድ</translation> |
Krishna Govind | 09f985c | 2016-08-29 20:38:23 | [diff] [blame] | 92 | <translation id="2064691555167957331">{COUNT,plural, =1{1 የአስተያየት ጥቆማ}one{# የአስተያየት ጥቆማዎች}other{# የአስተያየት ጥቆማዎች}}</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 93 | <translation id="2065985942032347596">ማረጋገጫ ያስፈልጋል</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 94 | <translation id="2079545284768500474">ቀልብስ</translation> |
[email protected] | 9f364a3 | 2014-05-28 19:00:33 | [diff] [blame] | 95 | <translation id="20817612488360358">የስርዓት ተኪ ቅንብሮች ስራ ላይ እንዲውሉ ተቀናብረዋል ግን ግልጽ የሆነ የተኪ ውቅርም ተገልጿል።</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 96 | <translation id="2086652334978798447">በGoogle የሚጠቆም ግላዊነት የተላበሰ ይዘትን ለማግኘት በመለያ ወደ Chrome ይግቡ።</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 97 | <translation id="2089090684895656482">ያነሰ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 98 | <translation id="2094505752054353250">የጎራ አለመዛመድ</translation> |
| 99 | <translation id="2096368010154057602">ክፍል</translation> |
| 100 | <translation id="2113977810652731515">ካርታ</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 101 | <translation id="2114841414352855701">በ<ph name="POLICY_NAME" /> ስለተሻረ ችላ ተብሏል።</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 102 | <translation id="2128531968068887769">ቤተኛ ደንበኛ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 103 | <translation id="213826338245044447">የተንቀሳቃሽ ስልክ ዕልባቶች</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 104 | <translation id="2148716181193084225">ዛሬ</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 105 | <translation id="2149973817440762519">እልባት አርትዕ</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 106 | <translation id="2166049586286450108">ሙሉ የአስተዳደር መድረሻ</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 107 | <translation id="2166378884831602661">ይህ ጣቢያ ደህንነቱ አስተማማኝ የሆነ ግንኙነት ማቅረብ አይችልም</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 108 | <translation id="2181821976797666341">መምሪያዎች</translation> |
Krishna Govind | 09f985c | 2016-08-29 20:38:23 | [diff] [blame] | 109 | <translation id="2184405333245229118">{COUNT,plural, =1{1 አድራሻ}one{# አድራሻዎች}other{# አድራሻዎች}}</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 110 | <translation id="2212735316055980242">መመሪያ አልተገኘም</translation> |
| 111 | <translation id="2213606439339815911">ግቤቶችን በማምጣት ላይ...</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 112 | <translation id="2230458221926704099"><ph name="BEGIN_LINK" />የመመርመሪያ መተግበሪያውን<ph name="END_LINK" /> በመጠቀም ግንኙነትዎን ያስተካክሉት</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 113 | <translation id="2239100178324503013">አሁን ላክ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 114 | <translation id="225207911366869382">ይህ ዋጋ ለዚህ መመሪያ ተቋርጧል።</translation> |
| 115 | <translation id="2262243747453050782">የኤች ቲ ቲ ፒ ስህተት</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 116 | <translation id="2282872951544483773">የማይገኙ ሙከራዎች</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 117 | <translation id="2292556288342944218">የእርስዎ የበየነመረብ መዳረሻ ታግዷል</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 118 | <translation id="229702904922032456">የአንድ የስር ወይም መሃከል እውቅና ማረጋገጫ ጊዜው አልፎበታል።</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 119 | <translation id="230155334948463882">አዲስ ካርድ?</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 120 | <translation id="2305919008529760154">ይህ አገልጋይ <ph name="DOMAIN" /> መሆኑን ማረጋገጥ አልቻለም፤ የደህንነት ዕውቅና ማረገጫው በተጭበረበረ መልኩ የወጣ ሊሆን ይችላል። ይህ በተሳሳተ ውቅረት ወይም የእርስዎን ግንኙነት በጠለፈ አጥቂ ምክንያት የተፈጠረ ሊሆን ይችላል። <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />የበለጠ ለመረዳት<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" />።</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 121 | <translation id="2317259163369394535"><ph name="DOMAIN" /> የተጠቃሚ ስም እና የይለፍ ቃል ያስፈልገዋል።</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 122 | <translation id="2318774815570432836">የድር ጣቢያው HSTS ስለሚጠቀም አሁን <ph name="SITE" /> መጎብኘት አይችሉም። የአውታረ መረብ ስህተቶች እና ጥቃቶች አብዛኛው ጊዜ ጊዜያዊ ናቸው፣ ስለዚህ ይህ ገጽ በኋላ ላይ ሊሠራ ይችላል። <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />የበለጠ ለመረዳት<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" />።</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 123 | <translation id="2328300916057834155">ችላ የተባለ የመረጃ ጠቋሚ <ph name="ENTRY_INDEX" /> ልክ ያልሆነ እልባት</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 124 | <translation id="2354001756790975382">ሌላ እልባቶች</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 125 | <translation id="2359808026110333948">ቀጥል</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 126 | <translation id="2365563543831475020">በ<ph name="CRASH_TIME" /> ላይ የተያዘው የብልሽት ሪፖርት አልተሰቀለም</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 127 | <translation id="2367567093518048410">ደረጃ</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 128 | <translation id="2371153335857947666">{1,plural, =1{ይህ አገልጋይ <ph name="DOMAIN" /> መሆኑን ማረጋገጥ አልቻለም፤ የደህንነት ማረጋገጫ ምስክር ወረቀቱ ትላንትና ጊዜው አልፎበታል። ይህ በተሳሳተ ውቅረት ወይም የእርስዎን ግንኙነት በሚጠልፍ አጥቂ ምክንያት የተፈጠረ ሊሆን ይችላል። የኮምፒውተርዎ ሰዓት አሁን ወደ <ph name="CURRENT_DATE" /> ተቀናብሯል። ትክክል ይመስልዎታል? ትክክል ካልሆነ የስርዓትዎዎን ሰዓት ማስተካከል እና ይህንን ገጽ ማደስ አለብዎት። <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />የበለጠ ለመረዳት<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" />።}one{ይህ አገልጋይ <ph name="DOMAIN" /> መሆኑን ማረጋገጥ አልቻለም፤ የደህንነት ማረጋገጫ እውቅና ማረጋገጫው ከ# ቀኖች በፊት ጊዜው አልፏል። ይህ በተሳሳተ ውቅረት ወይም የእርስዎን ግንኙነት በሚጠልፍ አጥቂ ምክንያት የተፈጠረ ሊሆን ይችላል። የኮምፒውተርዎ ሰዓት አሁን ወደ <ph name="CURRENT_DATE" /> ተቀናብሯል። ትክክል ይመስልዎታል? ትክክል ካልሆነ የስርዓትዎን ሰዓት ማስተካከል እና ይህንን ገጽ ማደስ አለብዎት። <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />የበለጠ ለመረዳት<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" />።}other{ይህ አገልጋይ <ph name="DOMAIN" /> መሆኑን ማረጋገጥ አልቻለም፤ የደህንነት ማረጋገጫ እውቅና ማረጋገጫው ከ# ቀኖች በፊት ጊዜው አልፏል። ይህ በተሳሳተ ውቅረት ወይም የእርስዎን ግንኙነት በሚጠልፍ አጥቂ ምክንያት የተፈጠረ ሊሆን ይችላል። የኮምፒውተርዎ ሰዓት አሁን ወደ <ph name="CURRENT_DATE" /> ተቀናብሯል። ትክክል ይመስልዎታል? ትክክል ካልሆነ የስርዓትዎን ሰዓት ማስተካከል እና ይህንን ገጽ ማደስ አለብዎት። <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />የበለጠ ለመረዳት<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" />።}}</translation> |
Krishna Govind | 7d9bd2d | 2015-12-07 22:51:31 | [diff] [blame] | 129 | <translation id="237718015863234333">ምንም የበይነገጽ አማራጮች አይገኙም</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 130 | <translation id="2384307209577226199">የንግድ ድርጅት ነባሪ</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 131 | <translation id="2386255080630008482">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ ተሽሯል።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 132 | <translation id="2392959068659972793">ምንም እሴት ያልተዋቀረላቸው መምሪያዎችን አሳይ</translation> |
Penny MacNeil | fde19ed | 2015-05-01 20:27:56 | [diff] [blame] | 133 | <translation id="2396249848217231973">&ስረዛን ቀልብስ</translation> |
[email protected] | 9f364a3 | 2014-05-28 19:00:33 | [diff] [blame] | 134 | <translation id="2455981314101692989">ይህ ድረ-ገጽ ለዚህ ቅጽ ራስ-መሙላትን አሰናክሏል።</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 135 | <translation id="2463739503403862330">ሙላ</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 136 | <translation id="2467694685043708798"><ph name="BEGIN_LINK" />የአውታረ መረብ መመርመሪያን በማሄድ ላይ<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 137 | <translation id="2479410451996844060">ልክ ያልሆነ የፍለጋ ዩአርኤል።</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 138 | <translation id="2491120439723279231">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ ስህተቶችን ይዟል።</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 139 | <translation id="2495083838625180221">JSON ተንታኝ</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 140 | <translation id="2495093607237746763">ምልክት ከተደረገበት Chromium ለተሻለ የቅጽ አሞላል ፍጥነት የካርድዎን ቅጂ በዚህ መሣሪያ ላይ ያከማቻል።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 141 | <translation id="2498091847651709837">አዲስ ካርድ ቃኝ</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 142 | <translation id="2501278716633472235">ወደ ኋላ ተመለስ</translation> |
Krishna Govind | c74f9d2 | 2016-03-14 21:23:28 | [diff] [blame] | 143 | <translation id="2515629240566999685">በእርስዎ አካባቢ ያለውን ሲግናል መፈተሽ</translation> |
Krishna Govind | 7d9bd2d | 2015-12-07 22:51:31 | [diff] [blame] | 144 | <translation id="2516305470678292029">የበይነገጽ አማራጮች</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 145 | <translation id="255002559098805027"><ph name="HOST_NAME" /> ልክ ያልኾነ ምላሽ ልኳል።</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 146 | <translation id="2552545117464357659">በጣም አዲስ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 147 | <translation id="2556876185419854533">&አርትዕን ቀልብስ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 148 | <translation id="2587841377698384444">የማውጫ የኤፒአይ መታወቂያ፦</translation> |
| 149 | <translation id="2597378329261239068">ይህ ሰነድ በይለፍ ቃል የተጠበቀ ነው። እባክዎ የይለፍ ቃል ያስገቡ።</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 150 | <translation id="2609632851001447353">ልዩነቶች</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 151 | <translation id="2625385379895617796">የእርስዎ ሰዓት ገና የወደፊት ነው</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 152 | <translation id="2639739919103226564">ሁኔታ፦</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 153 | <translation id="2650446666397867134">የፋይሉ መዳረሻ ተከልክሏል</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 154 | <translation id="2653659639078652383">አስገባ</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 155 | <translation id="2674170444375937751">እርግጠኛ ነዎት እነዚህን ገጾች ከታሪክዎ መሰረዝ ይፈልጋሉ?</translation> |
Krishna Govind | c74f9d2 | 2016-03-14 21:23:28 | [diff] [blame] | 156 | <translation id="2677748264148917807">ለቅቀህ ውጣ</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 157 | <translation id="269990154133806163">አገልጋዩ የእውቅና ማረጋገጫ ግልጽነት መመሪያውን በመጠቀም በይፋ ያልተገለጸ የእውቅና ማረጋገጫን አቅርቧል። ይህ ለአንዳንድ የእውቅና ማረጋገጫዎች ሊታመኑ የሚችሉ መሆናቸውን ለማረጋገጥ እና ከአጥቂዎች ጥበቃ ለማድረግ እንዲቻል አስፈላጊ ነው። <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />የበለጠ ለመረዳት<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 158 | <translation id="2704283930420550640">ዋጋ ከቅርጸት ጋር አይዛመድም።</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 159 | <translation id="2704951214193499422">Chromium በዚህ ጊዜ የእርስዎን ካርድ ማረጋገጥ አልቻለም። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ።</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 160 | <translation id="2705137772291741111">የተቀመጠው (የተሸጎጠ) የዚህ ጣቢያ ቅጂ የሚነበብ አልነበረም።</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 161 | <translation id="2709516037105925701">ራስ-ሙላ</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 162 | <translation id="2712118517637785082"><ph name="DOMAIN" />ን ለመድረስ ሞክረዋል፣ ነገር ግን አገልጋዩ ያቀረበው የእውቅና ማረጋገጫ በሰጪው ተሽሯል። ይህ ማለት አገልጋዩ ያቀረበው የደህንነት ምስክርነቶች ፈጽሞ ሊታመኑ አይገባም። ከአጥቂ ጋር እየተገናኙ ሊሆን ይችላል። <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />የበለጠ ለመረዳት<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 163 | <translation id="2712173769900027643">ፍቃድ ጠይቅ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 164 | <translation id="2721148159707890343">ጥያቄ ተሳክቷል</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 165 | <translation id="2728127805433021124">የአገልጋዩ እውቅና ማረጋገጫ የተፈረመው በደካማ የፊርማ ስልተቀመር ነው።</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 166 | <translation id="2730326759066348565"><ph name="BEGIN_LINK" />የግንኙነት መመርመሪያን በማሄድ ላይ<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 167 | <translation id="2742870351467570537">የተመረጡትን ንጥሎች አስወግድ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 168 | <translation id="277499241957683684">የሚጎድል የመሣሪያ መዝገብ</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 169 | <translation id="2778107779445548489">የእርስዎ ወላጅ ይህን ጣቢያ ስላገዱት ይህን መልእክት እየተመለከቱ ነው።</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 170 | <translation id="2784949926578158345">ግንኙነቱ ዳግም እንዲጀምር ተደርጓል።</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 171 | <translation id="2824775600643448204">የአድራሻ እና ፍለጋ አሞሌ</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 172 | <translation id="2826760142808435982">ግንኙነቱ የተመሰጠረ እና <ph name="CIPHER" />ን በመጠቀም የተረጋገጠ ነው፣ እና <ph name="KX" />ን እንደ የቁልፍ መቀያየሪያ ስልት ይጠቀምበታል።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 173 | <translation id="2835170189407361413">ቅጽ አጽዳ</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 174 | <translation id="284702764277384724">በ<ph name="HOST_NAME" /> ላይ የነበረው የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ የተጨበረበረ ይመስላል።</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 175 | <translation id="2889159643044928134">ዳግም አትጫን</translation> |
Krishna Govind | 5822d6c | 2016-08-08 21:49:34 | [diff] [blame] | 176 | <translation id="2900469785430194048">Google Chrome ይህን ድረ-ገጽ ለማሳየት በሚሞክርበት ጊዜ ማኅደረ ትውስታ አልቆበታል።</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 177 | <translation id="2909946352844186028">የአውታረ መረብ ለውጥ ተገኝቷል።</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 178 | <translation id="2922350208395188000">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ ሊረጋገጥ አልቻለም።</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 179 | <translation id="2948083400971632585">ከቅንብሮች ገጽ ሆነው ማናቸውንም ለግንኙነት የተዋቀሩ ተኪዎችን ማሰናከል ይችላሉ።</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 180 | <translation id="2955913368246107853">አግኝ አሞሌን ዝጋ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 181 | <translation id="2958431318199492670">የአውታረ መረብ ውቅሩ በኦ ኤን ሲ መስፈርቱ አይገዛም። አንዳንድ የውቅሩ ክፍሎች ላይመጡ ይችላሉ።</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 182 | <translation id="2969319727213777354">ደህንነቱ የተጠበቀ ግንኙነት ለመመስረት የእርስዎ ሰዓት በትክክል መዋቀር አለበት። ይሄ የሆነበት ምክንያት ድር ጣቢያዎች ራሳቸውን ለማሳወቅ የሚጠቀሙባቸው የእውቅና ማረጋገጫዎች የሚሰሩት ለተወሰኑ ጊዜዎች ብቻ ስለሆነ ነው። የእርስዎ መሣሪያ ሰዓት ትክክል እንዳለመሆኑ መጠን Google Chrome እነዚህን የእውቅና ማረጋገጫዎች ሊያረጋግጥ አይችልም።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 183 | <translation id="2972581237482394796">&ድገም</translation> |
Krishna Govind | d7d6f0d | 2016-01-04 18:48:27 | [diff] [blame] | 184 | <translation id="2985306909656435243">ከነቃ Chromium ለተሻለ የቅጽ አሞላል ፍጥነት ሲባል በዚህ መሣሪያ ላይ ያለው የካርድዎን ቅጂ ያከማቻል።</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 185 | <translation id="2991174974383378012">ከድረ ገጾች ጋር ማጋራት</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 186 | <translation id="3005723025932146533">የተቀመጠ ቅጂ አሳይ</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 187 | <translation id="3008447029300691911">የ<ph name="CREDIT_CARD" /> ሲቪሲ ያስገቡ። አንዴ ካረጋገጡ በኋላ የካርድ ዝርዝሮችዎ ለዚህ ጣቢያ ይጋራሉ።</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 188 | <translation id="3010559122411665027">የዝርዝር ግቤት «<ph name="ENTRY_INDEX" />»፦ <ph name="ERROR" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 189 | <translation id="3024663005179499861">የተሳሳተ የመምሪያ አይነት</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 190 | <translation id="3032412215588512954">ይህን ጣቢያ ዳግም መጫን ይፈልጋሉ?</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 191 | <translation id="3037605927509011580">ውይ፣ ተሰናከለ!</translation> |
Krishna Govind | 09f985c | 2016-08-29 20:38:23 | [diff] [blame] | 192 | <translation id="3040955737384246924">{COUNT,plural, =0{በተሰመሩ መሣሪያዎች ላይ ቢያንስ 1 ንጥል}=1{1 ንጥል (እና ተጨማሪ የተሰመሩ መሣሪያዎች ላይ)}one{# ንጥሎች (እና ተጨማሪ የተሰመሩ መሣሪያዎች ላይ)}other{# ንጥሎች (እና ተጨማሪ የተሰመሩ መሣሪያዎች ላይ)}}</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 193 | <translation id="3041612393474885105">የሰርቲፊኬት መረጃ</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 194 | <translation id="3063697135517575841">Chrome በዚህ ጊዜ የእርስዎን ካርድ ማረጋገጥ አልቻለም። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ።</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 195 | <translation id="3093245981617870298">ከመስመር ውጪ ነዎት።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 196 | <translation id="3105172416063519923">የእሴት መታወቂያ፦</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 197 | <translation id="3109728660330352905">ይህን ገጽ ለማየት ፍቃድ የለዎትም።</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 198 | <translation id="31207688938192855"><ph name="BEGIN_LINK" />የግንኙነት መመርመሪያን አሂደው ይሞክሩ<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 199 | <translation id="3145945101586104090">ምላሹን መግለጥ አልተሳካም</translation> |
| 200 | <translation id="3150653042067488994">ጊዜያዊ የአገልጋይ ስህተት</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 201 | <translation id="3157931365184549694">እነበረበት መልስ</translation> |
| 202 | <translation id="3167968892399408617">ማንነትን በማያሳውቅ ትሮች ውስጥ የሚያዩዋቸው ገጾች ሁሉንም ማንነት የማያሳውቁ ትሮችዎን ከዘጉ በኋላ በአሳሽዎ ታሪክ፣ የኩኪ ማከማቻ፣ ወይም የፍለጋ ታሪክ ውስጥ አይቀመጡም። ማንነት በማያስውቅ ሁነታ መሥራት የሌሎች ሰዎች፣ አገልጋዮች፣ ሶፍትዌሮች ወይም ከጀርባዎ የቆሙ የሌሎች ሰዎች ባህሪይ ላይ ለውጥ አያመጣም።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 203 | <translation id="3169472444629675720">Discover</translation> |
| 204 | <translation id="3174168572213147020">ደሴት</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 205 | <translation id="3176929007561373547">ተኪ አገልጋዩ በአግባቡ እየሰራ መሆኑን ለማረጋገጥ የተኪ ቅንብሮችዎን ይፈትሹ ወይም የአውታረ |
| 206 | መረብዎ አስተዳዳሪን ያግኙ። ተኪ አገልጋይ መጠቀም እንደሌለብዎት የሚያምኑ ከሆኑ፦ |
| 207 | <ph name="PLATFORM_TEXT" /></translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 208 | <translation id="3202578601642193415">እጅግ በጣም አዲስ</translation> |
| 209 | <translation id="3207960819495026254">ዕልባት ተደርጎበታል</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 210 | <translation id="3226128629678568754">ገጹን ለመጫን የሚያስፈልገው ውሂብ ዳግም ለማስገባት የዳግም ጫን አዝራሩን ይጫኑ።</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 211 | <translation id="3228969707346345236">ገጹ አስቀድሞ በ<ph name="LANGUAGE" /> ስለሆነ ትርጉሙ አልተሳካም።</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 212 | <translation id="323107829343500871">የ<ph name="CREDIT_CARD" /> ሲቪሲ ያስገቡ</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 213 | <translation id="3254409185687681395">ለእዚህ ገጽ ዕልባት አብጅ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 214 | <translation id="3270847123878663523">&ዳግም ደርድርን ቀልብስ</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 215 | <translation id="3286538390144397061">አሁን ዳግም አስጀምር</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame] | 216 | <translation id="3303855915957856445">ምንም የፍለጋ ውጤቶች አልተገኙም</translation> |
Krishna Govind | 81b73c2 | 2016-03-01 00:59:30 | [diff] [blame] | 217 | <translation id="3305707030755673451">የእርስዎ ውሂብ <ph name="TIME" /> ላይ በእርስዎ የስምረት የይለፍ ቃል ተመስጥሯል። ስምረትን ለመጀመር ያስገቡት።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 218 | <translation id="333371639341676808">ይህ ገጽ ተጨማሪ ማገናኛዎችን እንዳይፈጥር አግድ።</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 219 | <translation id="3338095232262050444">ደህንነቱ የተጠበቀ ነው</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 220 | <translation id="3340978935015468852">ቅንብሮች</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 221 | <translation id="3345135638360864351">ይህን ጣቢያ ለመድረስ ያቀረቡት ጥያቄ ወደ <ph name="NAME" /> ሊላክ አልተቻለም። እባክዎ እንደገና ይሞክሩ።</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 222 | <translation id="3355823806454867987">የተኪ ቅንብሮችን በመቀየር ላይ...</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 223 | <translation id="3369192424181595722">የሰዓት ስህተት</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 224 | <translation id="337363190475750230">አቅርቦት ተቋርጧል</translation> |
| 225 | <translation id="3377188786107721145">የመምሪያ ትንተና ስህተት</translation> |
| 226 | <translation id="3380365263193509176">ያልታወቀ ስህተት</translation> |
[email protected] | 9f364a3 | 2014-05-28 19:00:33 | [diff] [blame] | 227 | <translation id="3380864720620200369">የደንበኛ መታወቂያ፦</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 228 | <translation id="340013220407300675">ጥቃት የሚያደርሱ አካላት መረጃዎን ከ<ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> ለመስረቅ እየሞከሩ ሊሆን ይችላል (ለምሳሌ፣ የይለፍ ቃሎችን፣ መልዕክቶችን ወይም ክሬዲት ካርዶችን)።</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 229 | <translation id="3422472998109090673"><ph name="HOST_NAME" /> አሁን ላይ ሊደረስበት አይችልም።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 230 | <translation id="3427342743765426898">&አርትዕን ድገም</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 231 | <translation id="3435896845095436175">አንቃ</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 232 | <translation id="3447661539832366887">የዚህ መሣሪያ ባለቤት የዳይኖሰር ጨዋታውን አጥፍቶታል።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 233 | <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> |
| 234 | <translation id="3452404311384756672">የሚመጣው በየ፦</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 235 | <translation id="3462200631372590220">የላቁ ደብቅ</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 236 | <translation id="3479539252931486093">ይህ ያልተጠበቀ ነበር? <ph name="BEGIN_LINK" />ያሳውቁን<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | ee7ca44 | 2016-08-01 21:31:36 | [diff] [blame] | 237 | <translation id="3479552764303398839">አሁን አይደለም</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 238 | <translation id="348000606199325318">የብልሽት መታወቂያ <ph name="CRASH_LOCAL_ID" /> (የአገልጋይ መታወቂያ፦ <ph name="CRASH_ID" />)</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 239 | <translation id="3498215018399854026">በዚህ ጊዜ ላይ ወላጅህን ማግኘት አልቻልንም። እባክህ እንደገና ሞክር።</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 240 | <translation id="3527085408025491307">አቃፊ</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 241 | <translation id="3528171143076753409">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ የታመነ አይደለም።</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 242 | <translation id="3539171420378717834">የዚህን ካርድ ቅጂ በዚህ መሣሪያ ላይ አቆይ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 243 | <translation id="3542684924769048008">የይለፍ ቃል ይጠቀሙ ለ፦</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 244 | <translation id="3549644494707163724">ሁሉም የተመሳሰለ ውሂብ ከእራስዎ የተመሳሰለ ይለፍ ሐረግ ጋር ያመስጥሩ</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 245 | <translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE" /> ተጨማሪ...</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 246 | <translation id="3555561725129903880">ይህ አገልጋይ <ph name="DOMAIN" /> መሆኑን ማረጋገጥ አልቻለም፤ የዕውቅና ማረጋገጫው ከ<ph name="DOMAIN2" /> የመጣ ነው። ይህ በተሳሳተ ውቅረት ወይም የእርስዎን ግንኙነት በሚጠልፍ አጥቂ ምክንያት የተፈጠረ ሊሆን ይችላል። <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />የበለጠ ለመረዳት<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" />.</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 247 | <translation id="3566021033012934673">ግንኙነትዎ የግል አይደለም</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 248 | <translation id="3583757800736429874">&ውሰድን ድገም</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 249 | <translation id="3586931643579894722">ዝርዝር ደብቅ</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 250 | <translation id="3587482841069643663">ሁሉም</translation> |
Krishna Govind | 6d669f9 | 2016-05-23 17:48:30 | [diff] [blame] | 251 | <translation id="3600246354004376029"><ph name="TITLE" />፣ <ph name="DOMAIN" />፣ <ph name="TIME" /></translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 252 | <translation id="3609138628363401169">አገልጋዩ የቲኤልኤስ ዳግም ድርድር ቅጥያውን አይደግፍም።</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 253 | <translation id="36224234498066874">የአሰሳ ውሂብ አስወግድ…</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 254 | <translation id="362276910939193118">ሙሉ ታሪክ አሳይ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 255 | <translation id="3623476034248543066">እሴት አሳይ</translation> |
Krishna Govind | fe471f72 | 2016-03-28 19:53:02 | [diff] [blame] | 256 | <translation id="3630155396527302611">አውታረ መረቡ እንዲደርስ የተፈቀደለት መሣሪያ ነው ተብሎ አስቀድሞ ከተዘረዘረ ከዝርዝሩ |
| 257 | አስወግደው እንደገና ለማከል ይሞክሩ።</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 258 | <translation id="3638794133396384728">ይህ አገልጋይ <ph name="DOMAIN" /> መሆኑን ማረጋገጥ አልቻለም፤ የደህንነት ዕውቅና ማረጋገጫው የአገልግሎት ጊዜው አልፎበታል። ይህ በተሳሳተ ውቅረት ወይም የእርስዎን ግንኙነት በሚጠልፍ አጥቂ ምክንያት የተፈጠረ ሊሆን ይችላል። የእርስዎ ኮምፒውተር ሰዓት አሁን ወደ <ph name="CURRENT_TIME" /> ተዋቅሯል። ትክክል ይመስላል? ካልሆነ የሥርዓትዎን ሰዓት ማስተካከልና ከዚያ ይህን ገጽ ማደስ ይኖርብዎታል። <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />የበለጠ ለመረዳት<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" />።</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 259 | <translation id="3648607100222897006">እነዚህ የሙከራ ባህሪያት በማንኛውም ጊዜ ሊቀየሩ፣ ሊሰበሩ ወይም ሊጠፉ ይችላሉ። ከእነዚህ ሙከራዎች ውስጥ አንዱን ቢያበሩት ምን ሊከሰት እንደሚችል ምንም አይነት ዋስትናዎችን አንሰጥም፣ እንዲያውም አሳሽዎ ድንገት ሊቃጠል ሁሉ ይችላል። ቀልዱን እንተወውና አሳሽዎ ሁሉንም ውሂብዎን ሊሰርዘው ይችላል ወይም ደግሞ ደህንነትዎ እና ግላዊነትዎ ባልተጠበቁ መንገዶች ጥቃት ሊደርስባቸው ይችላል። የሚያነቋቸውን ማንኛውም ሙከራዎች ለሁሉም የዚህ አሳሽ ተጠቃሚ ነው የሚነቁት። እባክዎ በጥንቃቄ ይቀጥሉ።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 260 | <translation id="3650584904733503804">ማረጋገጥ ተሳክቷል</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 261 | <translation id="3655670868607891010">ይህንን በተደጋጋሚነት የሚያዩ ከሆኑ <ph name="HELP_LINK" />ን ይሞክሩ።</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 262 | <translation id="3658742229777143148">ክለሳ</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 263 | <translation id="3678029195006412963">ጥያቄ ሊፈረም አልተቻለም</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 264 | <translation id="3681007416295224113">የሰርቲፊኬት መረጃ</translation> |
| 265 | <translation id="3693415264595406141">የይለፍ ቃል፦</translation> |
Krishna Govind | 8f214bb3 | 2016-08-16 20:07:16 | [diff] [blame] | 266 | <translation id="3696411085566228381">ምንም</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 267 | <translation id="3700528541715530410">ውይ፣ ይህንን ገጽ የመድረስ ፈቃድ የሌልዎት ይመስላል።</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 268 | <translation id="3704609568417268905"><ph name="TIME" /> <ph name="BOOKMARKED" /> <ph name="TITLE" /> <ph name="DOMAIN" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 269 | <translation id="370665806235115550">በመጫን ላይ...</translation> |
| 270 | <translation id="3712624925041724820">ሁሉም ፍቃዶች ተሞክረዋል</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 271 | <translation id="3714780639079136834">የሞባይል ውሂብ ወይም Wi-Fi ማብራት</translation> |
| 272 | <translation id="3717027428350673159"><ph name="BEGIN_LINK" />ወኪሉን፣ ኬላውን እና የዲኤንኤስ ውቅረትን መፈተሽ<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 273 | <translation id="3739623965217189342">እርስዎ የቀዱት አገናኝ</translation> |
| 274 | <translation id="375403751935624634">በአገልጋይ ስህተት ምክንያት የትርጉም ስራው ተሰናክሏል።</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 275 | <translation id="3759461132968374835">በቅርብ ጊዜ ሪፖርት የተደረጉ ብልሽቶች የለዎትም። የብልሽት ሪፖርት ማድረግ ተሰናክሎ ሳለ የተከሰቱ ብልሽቶች እዚህ አይታዩም።</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 276 | <translation id="3788090790273268753">የዚህ ጣቢያ የዕውቅና ማረጋገጫ አገልግሎት 2016 ላይ ያበቃል፣ እና የዕውቅና ማረጋገጫ ሰንሰለቱ SHA-1 በመጠቀም የተፈረመ የዕውቅና ማረጋገጫን ያካትታል።</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 277 | <translation id="382518646247711829">ተኪ አገልጋይ የሚጠቀሙ ከሆኑ...</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 278 | <translation id="3828924085048779000">ባዶ የይለፍ ሐረግ አይፈቀድም።</translation> |
Krishna Govind | 2709cbb | 2016-04-12 17:43:05 | [diff] [blame] | 279 | <translation id="3845539888601087042">ታሪክን ወደ መለያዎ ከገቡ መሣሪያዎችዎ በማሳየት ላይ። <ph name="BEGIN_LINK" />የበለጠ ለመረዳት<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 280 | <translation id="385051799172605136">ተመለስ</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 281 | <translation id="3858027520442213535">ቀን እና ሰዓትን አዘምን</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 282 | <translation id="3884278016824448484">የሚጋጭ የመሣሪያ ለዪ</translation> |
| 283 | <translation id="3885155851504623709">ቤተ-ክህነት አካባቢ</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 284 | <translation id="3901925938762663762">ካርዱ አገልግሎት ጊዜው አብቅቷል</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 285 | <translation id="3910267023907260648"><ph name="DOMAIN" />ን ለመድረስ ሞክረዋል፣ ነገር ግን አገልጋዩ ደካማ የፊርማ ስልተ-ቀመር በመጠቀም የተፈረመ የእውቅና ማረጋገጫ ነው ያቀረበው። ይህም ማለት አገልጋዩ ያቀረበው የደህንነት ምስክርነቶች የተጭበረበሩ ሊሆኑ ይችላሉ፣ እናም አገልጋዩ እርስዎ የሚጠብቁት አገልጋይ ላይሆን ይችላል (ከአጥቂ ጋር እየተገናኙ ሊሆን ይችላል። <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />የበለጠ ለመረዳት<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" /></translation> |
| 286 | <translation id="3933571093587347751">{1,plural, =1{ይህ አገልጋይ <ph name="DOMAIN" /> መሆኑን ማረጋገጥ አልቻለም፤ የደህንነት ማረጋገጫ ምስክር ወረቀቱ ከነገ የመጣ መሆኑ ነው። ይህ በተሳሳተ ውቅረት ወይም የእርስዎን ግንኙነት በሚጠልፍ አጥቂ ምክንያት የተፈጠረ ሊሆን ይችላል። <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />የበለጠ ለመረዳት<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" />።}one{ይህ አገልጋይ <ph name="DOMAIN" /> መሆኑን ማረጋገጥ አልቻለም፤ የደህንነት ማረጋገጫ እውቅና ማረጋገጫው ከ# ቀኖች ወደፊት የመጣ መሆኑ ነው። ይህ በተሳሳተ ውቅረት ወይም የእርስዎን ግንኙነት በሚጠልፍ አጥቂ ምክንያት የተፈጠረ ሊሆን ይችላል። <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />የበለጠ ለመረዳት<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" />።}other{ይህ አገልጋይ <ph name="DOMAIN" /> መሆኑን ማረጋገጥ አልቻለም፤ የደህንነት ማረጋገጫ እውቅና ማረጋገጫው ከ# ቀኖች ወደፊት የመጣ መሆኑ ነው። ይህ በተሳሳተ ውቅረት ወይም የእርስዎን ግንኙነት በሚጠልፍ አጥቂ ምክንያት የተፈጠረ ሊሆን ይችላል። <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />የበለጠ ለመረዳት<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" />።}}</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 287 | <translation id="3934680773876859118">የፒ ዲ ኤፍ ሰነድ መጫን አልተሳካም</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 288 | <translation id="3963721102035795474">የአንባቢ ሁነታ</translation> |
Krishna Govind | 8f214bb3 | 2016-08-16 20:07:16 | [diff] [blame] | 289 | <translation id="397105322502079400">በማስላት ላይ...</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 290 | <translation id="3973234410852337861"><ph name="HOST_NAME" /> ታግዷል</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 291 | <translation id="40103911065039147">{URL_count,plural, =1{1 ድረ-ገጽ በአቅራቢያ}one{# ድረ-ገጾች በአቅራቢያ}other{# ድረ-ገጾች በአቅራቢያ}}</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 292 | <translation id="4021036232240155012">ዲኤንኤስ የአንድ ድር ጣቢያ ስም ወደ የእሱ የበይነመረብ አድራሻ የሚተረጉም የአውታረ መረብ አገልግሎት ነው።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 293 | <translation id="4030383055268325496">&አክልን ቀልብስ</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 294 | <translation id="404928562651467259">ማስጠንቀቂያ</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 295 | <translation id="4058922952496707368">ቁልፍ «<ph name="SUBKEY" />»፦ <ph name="ERROR" /></translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 296 | <translation id="4075732493274867456">ደንበኛው እና አገልጋዩ የተለመደ የኤስኤስኤል ፕሮቶኮል ስሪት ወይም የስነ መሰውር ጥቅል አይደግፉም።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 297 | <translation id="4079302484614802869">የተኪ ውቅር ቋሚ አገልጋዮችን ሳይሆን የ.pac ስክሪፕት ዩአርኤል ለመጠቀም ነው የተዋቀረው።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 298 | <translation id="4103249731201008433">የመሣሪያ መለያ ቁጥር ልክ ያልሆነ ነው</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 299 | <translation id="4103763322291513355">የተከለከሉ የዩ አር ኤሎች ዝርዝር እና ሌሎች በስርዓት አስተዳዳሪዎ አስገዳጅነት የተሰጣቸው መመሪያዎችን ለማየት <strong>chrome://policy</strong>ን ይጎብኙ።</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 300 | <translation id="4110615724604346410">ይህ አገልጋይ <ph name="DOMAIN" /> መሆኑን ማረጋገጥ አልቻለም፤ የዕውቅና ማረጋገጫው ስህተቶች አሉበት። ይህ በተሳሳተ ውቅረት ወይም የእርስዎን ግንኙነት በሚጠልፍ አጥቂ ምክንያት የተፈጠረ ሊሆን ይችላል። <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />የበለጠ ለመረዳት<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" />።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 301 | <translation id="4117700440116928470">የመመሪያ ወሰን አይደገፍም።</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 302 | <translation id="4118212371799607889">ይህ አገልጋይ <ph name="DOMAIN" /> መሆኑን ማረጋገጥ አልቻለም፤ የዕውቅና ማረጋገጫው በChromium የታመነ አይደለም። ይህ በተሳሳተ ውቅረት ወይም የእርስዎን ግንኙነት በሚጠልፍ አጥቂ ምክንያት የተፈጠረ ሊሆን ይችላል። <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />የበለጠ ለመረዳት<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" />።</translation> |
Krishna Govind | 09f985c | 2016-08-29 20:38:23 | [diff] [blame] | 303 | <translation id="4129401438321186435">{COUNT,plural, =1{1 ሌላ}one{# ሌሎች}other{# ሌሎች}}</translation> |
Aaron Gable | 662c89f | 2016-05-11 00:04:21 | [diff] [blame] | 304 | <translation id="4130226655945681476">የአውታረ መረብ ገመዶችን፣ ሞደም እና ራውተርን በመፈተሽ ላይ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 305 | <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> |
Krishna Govind | df07853 | 2015-11-09 18:57:21 | [diff] [blame] | 306 | <translation id="4169947484918424451">Chromium ይህን ካርድ እንዲያስቀምጥልዎት ይፈልጋሉ?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 307 | <translation id="4171400957073367226">መጥፎ የማረጋገጫ ፊርማ</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 308 | <translation id="4176463684765177261">ተሰናክሏል</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 309 | <translation id="4196861286325780578">&ውሰድን ድገም</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 310 | <translation id="4203896806696719780"><ph name="BEGIN_LINK" />የኬላ እና የጸረ-ቫይረስ ውቅረቶችን መፈተሽ<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 09f985c | 2016-08-29 20:38:23 | [diff] [blame] | 311 | <translation id="4206349416402437184">{COUNT,plural, =0{ምንም}=1{1 መተግበሪያ ($1)}=2{2 መተግበሪያዎች ($1፣ $2)}one{# መተግበሪያዎች ($1፣ $2፣ $3)}other{# መተግበሪያዎች ($1፣ $2፣ $3)}}</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 312 | <translation id="4220128509585149162">ብልሽቶች</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 313 | <translation id="4226937834893929579"><ph name="BEGIN_LINK" />የአውታረ መረብ መመርመሪያን አሂደው ይሞክሩ<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 314 | <translation id="4250680216510889253">አይ</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 315 | <translation id="425582637250725228">ያደረጓቸው ለውጦች ላይቀመጡ ይችላሉ።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 316 | <translation id="4258748452823770588">መጥፎ ፊርማ</translation> |
| 317 | <translation id="4269787794583293679">(ምንም የተጠቃሚ ስም የለም)</translation> |
| 318 | <translation id="4300246636397505754">የወላጅ አስተያየት ጥቆማዎች</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 319 | <translation id="4304224509867189079">ይግቡ</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 320 | <translation id="432290197980158659">አገልጋዩ በውስጠ-ግንቡ የሚጠበቁ ነገሮች ጋር የማይዛመድ የዕውቅና ማረጋገጫ አቅርቧል። እነዚህ የሚጠበቁ ነገሮች እርስዎን ለመጠበቅ ሲባል ከፍተኛ ደህንነት ጥበቃ በሚያስፈልጋቸው የተወሰኑ ድር ጣቢያዎች ላይ ተካትተዋል። <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />የበለጠ ለመረዳት<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" />።</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 321 | <translation id="4325863107915753736">ጽሑፉን ማግኘት አልተቻለም</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 322 | <translation id="4331708818696583467">ደህንነቱ አልተጠበቀም</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 323 | <translation id="4372948949327679948">የተጠበቀው የ<ph name="VALUE_TYPE" /> ዋጋ ነው።</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 324 | <translation id="4381091992796011497">የተጣቃሚ ስም፦</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 325 | <translation id="4394049700291259645">አሰናክል</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 326 | <translation id="4395129973926795186">ከ<ph name="START_DATE" /> እስከ <ph name="END_DATE" /></translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 327 | <translation id="4406896451731180161">የፍለጋ ውጤቶች</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame] | 328 | <translation id="4432688616882109544"><ph name="HOST_NAME" /> የመግቢያ እውቅና ማረጋገጫዎን አልተቀበለም፣ ወይም ገና አልተሰጠዎት ይሆናል።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 329 | <translation id="443673843213245140">የተኪ መጠቀም ተሰናክሏል ግን ግልጽ የሆነ የተኪ ውቅር ተገልጿል።</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 330 | <translation id="4458874409874303848">SafeSites</translation> |
| 331 | <translation id="4461847750548395463">Google SafeSites ስለነቃ ይህን መልእክት እየተመለከቱ ነው።</translation> |
| 332 | <translation id="4491452711366281322">አልጸደቀም</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 333 | <translation id="4492190037599258964">የፍለጋ ውጤቶች ለ'<ph name="SEARCH_STRING" />'</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 334 | <translation id="4506176782989081258">የማረጋገጥ ስህተት፦ <ph name="VALIDATION_ERROR" /></translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 335 | <translation id="4506599922270137252">የሥርዓት አስተዳዳሪውን ማነጋገር</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 336 | <translation id="450710068430902550">ከአስተዳዳሪ ጋር ማጋራት</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 337 | <translation id="4522570452068850558">ዝርዝሮች</translation> |
Aaron Gable | 662c89f | 2016-05-11 00:04:21 | [diff] [blame] | 338 | <translation id="4558551763791394412">ቅጥያዎችዎን አሰናክለው ይሞክሩ።</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 339 | <translation id="4587425331216688090">አድራሻ ከChrome ይወገድ?</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 340 | <translation id="4589078953350245614">ወደ <ph name="DOMAIN" /> ለመድረስ ሞክረው ነበር፣ ነገር ግን አገልጋዩ የማይሠራ የዕውቅና ማረጋገጫ አቅርቧል። <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />የበለጠ ለመረዳት<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" />።</translation> |
Krishna Govind | 72a5b03 | 2016-05-13 19:51:08 | [diff] [blame] | 341 | <translation id="4592951414987517459">ወደ የእርስዎ <ph name="DOMAIN" /> ግንኙነት ዘመናዊ የምስጠራ ጥቅል በመጠቀም ተመስጥሯል።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 342 | <translation id="4594403342090139922">&ሰርዝን ቀልብስ</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 343 | <translation id="4627442949885028695">ከሌላ መሣሪያ ላይ ቀጥል</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 344 | <translation id="4668929960204016307">,</translation> |
Aaron Gable | 662c89f | 2016-05-11 00:04:21 | [diff] [blame] | 345 | <translation id="4670097147947922288">የቅጥያ ገጽ እየተመለከቱ ነው።</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 346 | <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1" /> <ph name="SENTENCE2" /></translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 347 | <translation id="4708268264240856090">የእርስዎ ግንኙነት ተቋርጧል</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 348 | <translation id="4722547256916164131"><ph name="BEGIN_LINK" />የWindows አውታረ መረብ መመርመሪያን በማሄድ ላይ<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 349 | <translation id="4726672564094551039">መምሪያዎችን ዳግም ጫን</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 350 | <translation id="4728558894243024398">የመሣሪያ ስርዓት</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 351 | <translation id="4744603770635761495">የሚፈጸም ዱካ</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 352 | <translation id="4756388243121344051">&ታሪክ</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 353 | <translation id="4764776831041365478"><ph name="URL" /> ላይ ያለው ድረ-ገጽ ለጊዜው የማይሰራ ወይም እስከመጨረሻው ወደ አዲስ የድር አድራሻ ተዛውሮ ሊሆን ይችላል።</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 354 | <translation id="4771973620359291008">ያልታወቀ ስህተት ተከስቷል።</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 355 | <translation id="4782449893814226250">ይህን ገጽ መጎብኘት ችግር ካለው ጠይቀዋል።</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 356 | <translation id="4800132727771399293">የእርስዎን የአገልግሎት ማብቂያ ቀን እና CVC ይፈትሹ እና እንደገና ይሞክሩ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 357 | <translation id="4813512666221746211">የአውታረ መረብ ስህተት</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 358 | <translation id="4816492930507672669">ገጹን አመጣጥን</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 359 | <translation id="4850886885716139402">አሳይ</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 360 | <translation id="4880827082731008257">የፍለጋ ታሪክ</translation> |
Krishna Govind | 8f214bb3 | 2016-08-16 20:07:16 | [diff] [blame] | 361 | <translation id="4895877746940133817"><ph name="TYPE_1" />፣ <ph name="TYPE_2" />፣, <ph name="TYPE_3" /></translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 362 | <translation id="4914479371620770914">{URL_count,plural, =1{እና 1 ተጨማሪ ድረ-ገጽ}one{እና # ተጨማሪ ድረ-ገጾች}other{እና # ተጨማሪ ድረ-ገጾች}}</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 363 | <translation id="4923417429809017348">ገጹ ከማይታወቅ ቋንቋ ወደ <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE" /> ተተርጉሟል</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 364 | <translation id="4926049483395192435">መገለጽ አለበት።</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 365 | <translation id="4930497775425430760">የእርስዎ ወላጅ በመጀመሪያ ጉብኝትዎ ላይ ያሉ አዲስ ጣቢያዎችን ማጽደቅ ስላለባቸው ይህን መልእክት እየተመለከቱ ነው።</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 366 | <translation id="495170559598752135">እርምጃዎች</translation> |
| 367 | <translation id="4958444002117714549">ዝርዝሩን ዘርጋ</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 368 | <translation id="4962322354953122629">ይህ አገልጋይ <ph name="DOMAIN" /> መሆኑን ማረጋገጥ አልቻለም፤ የዕውቅና ማረጋገጫው በChrome የታመነ አይደለም። ይህ በተሳሳተ ውቅረት ወይም የእርስዎን ግንኙነት በሚጠልፍ አጥቂ ምክንያት የተፈጠረ ሊሆን ይችላል። <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />የበለጠ ለመረዳት<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" />።</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 369 | <translation id="498957508165411911">ከ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" /> ወደ <ph name="TARGET_LANGUAGE" /> ይተርጎም?</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame] | 370 | <translation id="4989809363548539747">ይህ ተሰኪ አይደገፍም</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 371 | <translation id="5002932099480077015">የነቃ እንደሆነ Chrome ለበለጠ ፈጣን ቅጽ አሞላል ሲባል በዚህ መሳሪያ ላይ ያለው የካርድዎን ቅጂ ያከማቻል።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 372 | <translation id="5019198164206649151">የመጠባበቂያ ማከማቻ በመጥፎ ሁኔታ ላይ</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 373 | <translation id="5023310440958281426">የአስተዳዳሪዎ መመሪያዎችን ያረጋግጡ</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 374 | <translation id="5029568752722684782">ቅጂን አጽዳ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 375 | <translation id="5031870354684148875">ስለ Google ትርጉም</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 376 | <translation id="5040262127954254034">ግላዊነት</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 377 | <translation id="5045550434625856497">ትክክል ያልሆነ የይለፍ ቃል</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 378 | <translation id="5056549851600133418">ለእርስዎ የሚሆኑ ጽሑፎች</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 379 | <translation id="5070335125961472645"><ph name="BEGIN_LINK" />የወኪሉን አድራሻ መፈተሽ<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 380 | <translation id="5087286274860437796">የአገልጋይ የዕውቅና ማረጋገጫ በዚህ ጊዜ ላይ የሚሰራ አይደለም።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 381 | <translation id="5089810972385038852">ግዛት</translation> |
| 382 | <translation id="5095208057601539847">ጠቅላይ ግዛት</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 383 | <translation id="5115563688576182185">(64-ቢት)</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 384 | <translation id="5141240743006678641">የተመሳሰሉ የይለፍ ቃላት ከGoogle ምስክርነቶችዎ ጋር ያመሳስሉ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 385 | <translation id="5145883236150621069">የስህተት ኮድ በመምሪያው ምላሽ ውስጥ አለ</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 386 | <translation id="5171045022955879922">ይፈልጉ ወይም ዩአርኤል ይጻፉ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 387 | <translation id="5172758083709347301">ማሽን</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 388 | <translation id="5179510805599951267">በ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" /> አይደለም? ይህን ስህተት ሪፖርት ያድርጉ</translation> |
Krishna Govind | c0a7e86 | 2016-11-07 18:20:44 | [diff] [blame^] | 389 | <translation id="5181140330217080051">በማውረድ ላይ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 390 | <translation id="5190835502935405962">የዕልባቶች አሞሌ</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 391 | <translation id="5199729219167945352">ሙከራዎች</translation> |
Krishna Govind | 80fc282 | 2016-11-03 23:17:26 | [diff] [blame] | 392 | <translation id="5199841536747119669">የእርስዎ የአስተያየት ጥቆማዎች እዚህ ይመጣሉ</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 393 | <translation id="5251803541071282808">ደመና</translation> |
Krishna Govind | ad809ef | 2016-10-17 19:38:09 | [diff] [blame] | 394 | <translation id="5277279256032773186">በሥራ ላይ Chrome እየተጠቀሙ ነዎት? ንግድ ሥራዎች ለሠራተኞቻቸው የChrome ቅንብሮችን ማስተዳደር ይችላሉ። የበለጠ ይረዱ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 395 | <translation id="5299298092464848405">መምሪያን መተንተን ላይ ስህተት</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 396 | <translation id="5300589172476337783">አሳይ</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 397 | <translation id="5308689395849655368">የብልሽት ሪፖርት ማድረግ ተሰናክሏል።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 398 | <translation id="5317780077021120954">አስቀምጥ</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 399 | <translation id="5327248766486351172">ስም</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 400 | <translation id="5359637492792381994">ይህ አገልጋይ <ph name="DOMAIN" /> መሆኑን ማረጋገጥ አልቻለም፤ የዕውቅና ማረጋገጫው በዚህ ጊዜ ላይ የሚሠራ አይደለም። ይህ በተሳሳተ ውቅረት ወይም የእርስዎን ግንኙነት በሚጠልፍ አጥቂ ምክንያት የተፈጠረ ሊሆን ይችላል። <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />የበለጠ ለመረዳት<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" />።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 401 | <translation id="536296301121032821">የመምሪያ ቅንብሮችን ማከማቸት አልተሳካም</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 402 | <translation id="5421136146218899937">የአሰሳ ውሂብ አጽዳ…</translation> |
| 403 | <translation id="5430298929874300616">ዕልባት አስወግድ</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 404 | <translation id="5431657950005405462">የእርስዎ ፋይል አልተገኘም</translation> |
Krishna Govind | 2709cbb | 2016-04-12 17:43:05 | [diff] [blame] | 405 | <translation id="5435775191620395718">ታሪክን ከዚህ መሣሪያ በማሳየት ላይ። <ph name="BEGIN_LINK" />የበለጠ ለመረዳት<ph name="END_LINK" /></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 406 | <translation id="5439770059721715174">«<ph name="ERROR_PATH" />» ላይ የብያኔ ማረጋገጥ ስህተት፦ <ph name="ERROR" /></translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 407 | <translation id="5452270690849572955">ይህ <ph name="HOST_NAME" /> ገጽ ሊገኝ አይችልም</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 408 | <translation id="5455374756549232013">መጥፎ የመምሪያ ጊዜ ማህተም</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 409 | <translation id="5455790498993699893">'<ph name="ACTIVE_MATCH" /> ከ |
| 410 | <ph name="TOTAL_MATCHCOUNT" />' |
| 411 | nil</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 412 | <translation id="5470861586879999274">&አርትዕን ድገም</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 413 | <translation id="5492298309214877701">በኩባንያ፣ በድርጅት ወይም በትምህርት ቤት ውስጠ መረብ ውስጥ ያለው ይህ ጣቢያ እንደ ውጫዊ የድር ጣቢያ ተመሳሳይ ዩአርኤል አለው። |
| 414 | <ph name="LINE_BREAK" /> |
| 415 | የእርስዎን የስርዓት አስተዳዳሪ ለማነጋገር ይሞክሩ።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 416 | <translation id="5509780412636533143">የተዳደሩ እልባቶች</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 417 | <translation id="5510766032865166053">ተወስዶ ወይም ተሰርዞ ሊሆን ይችላል።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 418 | <translation id="5523118979700054094">የመምሪያ ስም</translation> |
| 419 | <translation id="552553974213252141">ጽሑፉ በትክክል ነው የወጣው?</translation> |
| 420 | <translation id="5540224163453853">የተጠየቀውን ጽሑፍ ማግኘት አልተቻለም።</translation> |
Krishna Govind | ce53fc6 | 2015-11-23 18:10:40 | [diff] [blame] | 421 | <translation id="5544037170328430102"><ph name="SITE" /> ላይ የተካተተ ገጽ እንዲህ ይላል፦</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 422 | <translation id="5556459405103347317">ዳግም ጫን</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 423 | <translation id="5565735124758917034">ገባሪ</translation> |
| 424 | <translation id="560412284261940334">አስተዳደር አይደገፍም</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 425 | <translation id="5610142619324316209">ግንኙነቱን መፈተሽ</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 426 | <translation id="5617949217645503996"><ph name="HOST_NAME" /> እርስዎን በጣም ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ቦታ መርተዎታል።</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 427 | <translation id="5622887735448669177">ይህን ጣቢያ መውጣት ይፈልጋሉ?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 428 | <translation id="5629630648637658800">የመምሪያ ቅንብሮችን መጫን አልተሳካም</translation> |
| 429 | <translation id="5631439013527180824">ልክ ያልሆነ የመሣሪያ አስተዳደር ማስመሰያ</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 430 | <translation id="5677928146339483299">ታግዷል</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 431 | <translation id="5710435578057952990">የዚህ ድረ-ገጽ ማንነት አልተረጋገጠም።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 432 | <translation id="5720705177508910913">የአሁኑ ተጠቃሚ</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 433 | <translation id="572328651809341494">የቅርብ ጊዜ ትሮች</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 434 | <translation id="5784606427469807560">የእርስዎን ካርድ ማረጋገጥ ላይ አንድ ችግር ነበር። የበይነመረብ ግንኙነትዎን ይፈትሹት እና እንደገና ይሞክሩ።</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 435 | <translation id="5785756445106461925">በተጨማሪ፣ ይህ ገጽ ደህንነታቸው ያልተጠበቀ ሌሎች ንብረቶችን አካትቷል። እነዚህ ንብረቶች በሽግግር ወቅት በሌሎች ሊታዩ ይችላሉ፣ እናም የገጹን መልክ ለመለወጥ በአጥቂዎች ሊቀየሩ ይችላሉ።</translation> |
Krishna Govind | 368f730 | 2016-08-16 00:59:27 | [diff] [blame] | 436 | <translation id="5786044859038896871">የካርድዎን መረጃ መሙላት ይፈልጋሉ?</translation> |
| 437 | <translation id="5803412860119678065">የእርስዎን <ph name="CARD_DETAIL" /> መሙላት ይፈልጋሉ?</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 438 | <translation id="5810442152076338065">ወደ <ph name="DOMAIN" /> ግንኙነትዎ ፍጹማዊ ስነ መሰውር ጥቅል በመጠቀም የተመሳጠረ ነው።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 439 | <translation id="5813119285467412249">&አክልን ድገም</translation> |
Krishna Govind | 8f214bb3 | 2016-08-16 20:07:16 | [diff] [blame] | 440 | <translation id="5814352347845180253">ከ<ph name="SITE" /> እና ሌሎች አንዳንድ ጣቢያዎች የመጣ የፕሪሚየም ይዘት መዳረሻ ሊያጡ ይችላሉ።</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 441 | <translation id="5843436854350372569"><ph name="DOMAIN" />ን ለመድረስ ሞክረዋል፣ ግን አገልጋዩ ደካማ ቁልፍ የያዘ የእውቅና ማረጋገጫ ነው ያቀረበው። አንድ አጥቂ የግል ቁልፉን ሰብሮ ሊሆን ይችላል፣ እና አገልጋዩ የጠበቁት ላይሆን ይችላል (ከአጥቂ ጋር እየተገናኙ ሊሆኑ ይችላሉ)። <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />የበለጠ ለመረዳት<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 442 | <translation id="5855235287355719921">የእርስዎ አስተዳዳሪ ይህን ጣቢያ ስላገደው ይህን መልእክት እየተመለከቱ ነው።</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 443 | <translation id="5857090052475505287">አዲስ አቃፊ</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 444 | <translation id="5869405914158311789">ይህ ጣቢያ ሊደረስበት አይችልም</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 445 | <translation id="5869522115854928033">የተቀመጡ የይለፍ ቃሎች</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 446 | <translation id="5872918882028971132">የወላጅ አስተያየት ጥቆማዎች</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 447 | <translation id="59107663811261420">ይህ የካርድ አይነት ለዚህ ነጋዴ በGoogle ክፍያዎች አይደገፍም። እባክዎ የተለየ ካርድ ይምረጡ።</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 448 | <translation id="59174027418879706">ነቅቷል</translation> |
Krishna Govind | 8f214bb3 | 2016-08-16 20:07:16 | [diff] [blame] | 449 | <translation id="5926846154125914413">ከአንዳንድ ጣቢያዎች የመጣ የፕሪሚየም ይዘት መዳረሻ ሊያጡ ይችላሉ።</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 450 | <translation id="5966707198760109579">ሳምንት</translation> |
| 451 | <translation id="5967867314010545767">ከታሪክ አስወግድ</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 452 | <translation id="5975083100439434680">አሳንስ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 453 | <translation id="5989320800837274978">ቋሚ ተኪ አገልጋዮችም ሆኑ የ.pac ስክሪፕት ዩአርኤል አልተገለጹም።</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 454 | <translation id="5990559369517809815">ወደ አገልጋዩ የተላኩ ጥያቄዎች በአንድ ቅጥያ ታግደዋል።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 455 | <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 456 | <translation id="6016158022840135739">{COUNT,plural, =1{ገጽ 1}one{ገጽ #}other{ገጽ #}}</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 457 | <translation id="6040143037577758943">ዝጋ</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 458 | <translation id="604124094241169006">ራስ-ሰር</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 459 | <translation id="6042308850641462728">ተጨማሪ</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 460 | <translation id="6060685159320643512">ይጠንቀቁ፣ እነዚህ ሙከራዎች ሊያስቸግሩ ይችላሉ</translation> |
Krishna Govind | 09f985c | 2016-08-29 20:38:23 | [diff] [blame] | 461 | <translation id="6108835911243775197">{COUNT,plural, =0{ምንም}=1{1}one{#}other{#}}</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 462 | <translation id="6146055958333702838">ማናቸውም ገመዶችን ይፈትሹና እየተጠቀሙ ሊሆኑ የሚችሏቸውን ማንኛውም ራውተሮች፣ |
| 463 | ሞደሞችን ወይም ሌላ አውታረ መረብ መሣሪያዎችን ዳግም ያስጀምሩ።</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 464 | <translation id="614940544461990577">ይሞክሩ፦</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 465 | <translation id="6150607114729249911">ውይ! ይህን ገጽ መጎብኘት ችግር ይኑረው ወይም አይኑረው ወላጅዎን መጠየቅ አለብዎት።</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 466 | <translation id="6151417162996330722">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫው በጣም ረጅም የሆነ የማረጋገጫ ጊዜ አለው።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 467 | <translation id="6165508094623778733">ተጨማሪ ለመረዳት</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 468 | <translation id="6203231073485539293">የበይነመረብ ግኑኝነትዎን ያረጋግጡ</translation> |
Krishna Govind | df07853 | 2015-11-09 18:57:21 | [diff] [blame] | 469 | <translation id="6218753634732582820">ከChromium ላይ አድራሻ ይወገድ?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 470 | <translation id="6259156558325130047">&ዳግም ደርድርን ድገም</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 471 | <translation id="6263376278284652872"><ph name="DOMAIN" /> እልባቶች</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 472 | <translation id="6264485186158353794">ወደ አስተማማኝ ተመለስ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 473 | <translation id="6282194474023008486">የፖስታ ኮድ</translation> |
Krishna Govind | 80fc282 | 2016-11-03 23:17:26 | [diff] [blame] | 474 | <translation id="6290238015253830360">የእርስዎ የተጠቆሙ ዘገባዎች እዚህ ይመጣሉ</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 475 | <translation id="6305205051461490394"><ph name="URL" /> ሊደረስበት አይችልም።</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 476 | <translation id="6321917430147971392">የዲኤንኤስ ቅንብሮችዎን ይፈትሹ</translation> |
| 477 | <translation id="6328639280570009161">የአውታረ መረብ መገመትን አሰናክለው ይሞክሩ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 478 | <translation id="6337534724793800597">መምሪያዎችን በስም አጣራ</translation> |
Krishna Govind | df07853 | 2015-11-09 18:57:21 | [diff] [blame] | 479 | <translation id="6342069812937806050">ልክ አሁን</translation> |
Krishna Govind | 8f214bb3 | 2016-08-16 20:07:16 | [diff] [blame] | 480 | <translation id="6345221851280129312">ያልታወቀ መጠን</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 481 | <translation id="6355080345576803305">የይፋዊ ክፍለ-ጊዜ መሻር</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 482 | <translation id="6358450015545214790">እነዚህ ምን ማለት ናቸው?</translation> |
Krishna Govind | 09f985c | 2016-08-29 20:38:23 | [diff] [blame] | 483 | <translation id="6386120369904791316">{COUNT,plural, =1{1 ሌላ የአስተያየት ጥቆማ}one{# ሌሎች የአስተያየት ጥቆማዎች}other{# ሌሎች የአስተያየት ጥቆማዎች}}</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 484 | <translation id="6387478394221739770">አዲስ የChrome ባህሪያትን ይፈልጋሉ? የቅድመ ይሁንታ ሰርጣችንን በchrome.com/beta ላይ ይሞክሩት።</translation> |
Krishna Govind | 5822d6c | 2016-08-08 21:49:34 | [diff] [blame] | 485 | <translation id="6389758589412724634">Chromium ይህን ድረ-ገጽ ለማሳየት በሚሞክርበት ጊዜ ማኅደረ ትውስታ አልቆበታል።</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 486 | <translation id="6416403317709441254">የድር ጣቢያው Chrome ሊያስተናግደው የማይችል ብትንትን ያሉ አሳማኝ ምስክርንቶች ስለላከ አሁን <ph name="SITE" />ን መጎብኘት አይችሉም። የአውታረ መረብ ስህተቶች እና ጥቃቶች ብዙውን ጊዜ ጊዜያዊ ናቸው ስለዚህ ይህ ገጽ ምናልባት በኋላ ላይ ሊሠራ ይችላል። <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />የበለጠ ለመረዳት<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" />።</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 487 | <translation id="6417515091412812850">የእውቅና ማረጋገጫው ተሽሮ እንደሆነ ማረጋገጥ አልተቻለም።</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 488 | <translation id="6433595998831338502"><ph name="HOST_NAME" /> ማገናኘት አሻፈረኝ ብሏል።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 489 | <translation id="6445051938772793705">አገር</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 490 | <translation id="6451458296329894277">እንደገና ለማስገባት የማረጋገጫ ቅጽ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 491 | <translation id="6458467102616083041">ነባሪው ፍለጋ በመምሪያ ስለተሰናከለ ችላ ተብሏል።</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 492 | <translation id="6462969404041126431">ይህ አገልጋይ <ph name="DOMAIN" /> መሆኑን ማረጋገጥ አልቻለም፤ የደህንነት ዕውቅና ማረጋገጫው ተሽሮ ሊሆን ይችላል። ይህ በተሳሳተ ውቅረት ወይም የእርስዎን ግንኙነት በሚጠልፍ አጥቂ ምክንያት የተፈጠረ ሊሆን ይችላል። <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />የበለጠ ለመረዳት<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" />።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 493 | <translation id="647261751007945333">የመሣሪያ መምሪያዎች</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 494 | <translation id="6489534406876378309">ድምስሶችን መስቀል ጀምር</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 495 | <translation id="6529602333819889595">&ሰርዝን ድገም</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 496 | <translation id="6534179046333460208">የአካላዊ ድር ጥቆማዎች</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 497 | <translation id="6550675742724504774">አማራጮች</translation> |
Krishna Govind | 8f214bb3 | 2016-08-16 20:07:16 | [diff] [blame] | 498 | <translation id="6593753688552673085">ከ<ph name="UPPER_ESTIMATE" /> በታች</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 499 | <translation id="6596325263575161958">የምስጠራ አማራጮች</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 500 | <translation id="662080504995468778">ቆይ</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 501 | <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE" /> ፍለጋ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 502 | <translation id="6644283850729428850">ይህ መመሪያ ተቋርጧል።</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 503 | <translation id="6652240803263749613">ይህ አገልጋይ <ph name="DOMAIN" /> መሆኑን ማረጋገጥ አልቻለም፤ የደህንነት ዕውቅና ማረጋገጫው በእርስዎ ኮምፒውተር ሥርዓተ ክውና የታመነ አይደለም። ይህ በተሳሳተ ውቅረት ወይም የእርስዎን ግንኙነት በሚጠልፍ አጥቂ ምክንያት የተፈጠረ ሊሆን ይችላል። <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />የበለጠ ለመረዳት<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" />።</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 504 | <translation id="6656103420185847513">አቃፊ ያርትዑ</translation> |
Krishna Govind | a3bdc70 | 2016-02-08 18:49:47 | [diff] [blame] | 505 | <translation id="6660210980321319655"><ph name="CRASH_TIME" /> ላይ በራስ-ሰር ሪፓርት ተደርጓል</translation> |
Krishna Govind | df07853 | 2015-11-09 18:57:21 | [diff] [blame] | 506 | <translation id="6671697161687535275">የአስተያየት ጥቆማ ከChromium ይወገድ?</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 507 | <translation id="6685834062052613830">ዘግተው ይውጡ እና ቅንብርን ያጠናቅቁ</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 508 | <translation id="6710213216561001401">ቀዳሚ</translation> |
Krishna Govind | 95424fd | 2016-04-19 18:53:42 | [diff] [blame] | 509 | <translation id="6710594484020273272"><የፍለጋ ቃል ይተይቡ></translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 510 | <translation id="6711464428925977395">በተኪ አገልጋዩ ላይ የሆነ ችግር አለ ወይም አድራሻው ትክክል አይደለም።</translation> |
Krishna Govind | 09f985c | 2016-08-29 20:38:23 | [diff] [blame] | 511 | <translation id="6731320287533051140">{COUNT,plural, =0{ምንም}=1{1 ንጥል}one{# ንጥሎች}other{# ንጥሎች}}</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 512 | <translation id="674375294223700098">ያልታወቀ የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ ስህተት።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 513 | <translation id="6753269504797312559">የመምሪያ እሴት</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 514 | <translation id="6757797048963528358">የእርስዎ መሣሪያ ተኝቷል።</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 515 | <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 516 | <translation id="6830600606572693159"><ph name="URL" /> ላይ ያለው ድረ-ገጽ በአሁኑ ጊዜ አይገኝም። ከአቅም በላይ ስራ በዝቶበት ወይም ለጥገና ከስራ ውጪ ተደርጎ ሊሆን ይችላል።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 517 | <translation id="6831043979455480757">መተርጎም</translation> |
| 518 | <translation id="6839929833149231406">አካባቢ</translation> |
| 519 | <translation id="6874604403660855544">&አክልን ድገም</translation> |
| 520 | <translation id="6891596781022320156">የመመሪያ ደረጃ አይደገፍም።</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 521 | <translation id="6895330447102777224">የእርስዎ ካርድ ተረጋግጧል</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 522 | <translation id="6897140037006041989">የተጠቀሚ ተወካይ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 523 | <translation id="6915804003454593391">ተጠቃሚ፦</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 524 | <translation id="6957887021205513506">የአገልጋዩ እውቅና ማረጋገጫ የተጭበረበረ ይመስላል።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 525 | <translation id="6965382102122355670">ይሁን</translation> |
| 526 | <translation id="6965978654500191972">መሣሪያ</translation> |
| 527 | <translation id="6970216967273061347">ወረዳ</translation> |
| 528 | <translation id="6973656660372572881">ሁለቱም ቋሚ ተኪ አገልጋዮች እና የ.pac ስክሪፕት ዩአርኤል ተገልጸዋል።</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 529 | <translation id="6989763994942163495">የላቁ ቅንብሮችን አሳይ...</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame] | 530 | <translation id="7000990526846637657">ምንም የታሪክ ግቤቶች አልተገኙም</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 531 | <translation id="7009986207543992532">ወደ <ph name="DOMAIN" /> ለመድረስ ሞክረዋል፣ ነገር ግን አገልጋዩ የሚሠራበት ክፍለ ጊዜ የታመነ እንዳይሆን ከልክ በላይ ረዥም ጊዜ የሆነ የዕውቅና ማረጋገጫን አቅርቧል። <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />የበለጠ ለመረዳት<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" />።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 532 | <translation id="7012363358306927923">China UnionPay</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame] | 533 | <translation id="7012372675181957985">የእርስዎ Google መለያ <ph name="BEGIN_LINK" />history.google.com<ph name="END_LINK" /> ላይ ሌሎች የአሰሳ ታሪክ ዓይነቶች ሊኖረው ይችላል</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 534 | <translation id="7029809446516969842">የይለፍ ቃላት</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 535 | <translation id="7087282848513945231">አውራጃ</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 536 | <translation id="7088615885725309056">የቆየ</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 537 | <translation id="7090678807593890770"><ph name="LINK" />ን በGoogle ላይ ይፈልጉ</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 538 | <translation id="7108649287766967076">ወደ <ph name="TARGET_LANGUAGE" /> መተርጎም አልተሳካም።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 539 | <translation id="7139724024395191329">ኤሚሬት</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 540 | <translation id="7179921470347911571">አሁን ዳግም ያስጀምሩ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 541 | <translation id="7180611975245234373">አድስ</translation> |
| 542 | <translation id="7182878459783632708">ምንም መምሪያዎች አልተዋቀሩም</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 543 | <translation id="7186367841673660872">ይህ ገጽ ከ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />ወደ<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE" />ተተርጉሟል</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 544 | <translation id="719464814642662924">Visa</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 545 | <translation id="720210938761809882">ገጽ ታግዷል</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 546 | <translation id="7210863904660874423"><ph name="HOST_NAME" /> የደህንነት መስፈርቶችን አያከብርም።</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 547 | <translation id="721197778055552897">ስለዚህ ችግር <ph name="BEGIN_LINK" />ተጨማሪ ለመረዳት<ph name="END_LINK" /> ።</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 548 | <translation id="7219179957768738017">ግንኙነቱ <ph name="SSL_VERSION" />ን ይጠቀማል።</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 549 | <translation id="7231308970288859235">ውይ! ይህን ገጽ መጎብኘት ችግር ይኑረው ወይም አይኑረው ወላጅዎን መጠየቅ ይኖርብዎታል።</translation> |
| 550 | <translation id="7246609911581847514">የእርስዎ አስተዳዳሪ በመጀመሪያ ጉብኝትዎ ላይ አዲስ ጣቢያዎችን ማጽደቅ ስላለባቸው ይህን መልእክት እየተመለከቱ ነው።</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 551 | <translation id="724975217298816891">የካርድ ዝርዝሮችዎን ለማዘመን የ<ph name="CREDIT_CARD" /> ጊዜ ማለፊያ ቀን እና ሲቪሲ ያስገቡ። አንዴ ካረጋገጡ በኋላ የካርድ ዝርዝሮችዎ ለዚህ ጣቢያ ይጋራሉ።</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 552 | <translation id="725866823122871198">የእርስዎ የኮምፒዩተር ቀን እና ሰዓት (<ph name="DATE_AND_TIME" />) ልክ ስላልሆኑ የግል ግንኙነት ወደ <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> ሊመሰረት አይችልም።</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 553 | <translation id="7269802741830436641">ድረ-ገጹ የአድራሻ ቅየራ ምልልስ አለው</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 554 | <translation id="7275334191706090484">የተዳደሩ እልባቶች</translation> |
| 555 | <translation id="7298195798382681320">የተመከሩ</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 556 | <translation id="7309308571273880165">በ<ph name="CRASH_TIME" /> ላይ የተነሳ የብልሽት ሪፖርት (ሰቀላ በተጠቃሚ ተጠይቆ ነበር፣ ሆኖም ግን እስካሁን አልተሰቀለም)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 557 | <translation id="7334320624316649418">&ማስተካከልን ድገም</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 558 | <translation id="733923710415886693">የአገልጋዩ የእውቅና ማረጋገጫ በእውቅና ማረጋገጫ ግልጽነት በኩል አልተገለጸም።</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 559 | <translation id="7351800657706554155">ይህ የእውቅና ማረጋገጫ ስለተሻረ <ph name="SITE" />ን መጎብኘት አይችሉም። የአውታረ መረብ ስህተቶች እና ጥቃቶች አብዛኛው ጊዜ ጊዜያዊ ብቻ ናቸው፣ ስለዚህ ይህ ገጽ በኋላ ላይ ሊሠራ ይችላል። <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />የበለጠ ለመረዳት<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 560 | <translation id="7353601530677266744">የትእዛዝ መስመር</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 561 | <translation id="7372973238305370288">የፍለጋ ውጤት</translation> |
| 562 | <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE" /> - <ph name="FULL_DATE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 563 | <translation id="7378627244592794276">አይ</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 564 | <translation id="7378810950367401542">/</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 565 | <translation id="7390545607259442187">ካርድ ያረጋግጡ</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 566 | <translation id="7394102162464064926">እርግጠኛ ነዎት እነዚህን ገጾች ከታሪክዎ መሰረዝ ይፈልጋሉ? |
| 567 | |
| 568 | አንዴ ያዳምጡንማ! ማንነትን የማያሳውቅ ሁነታ <ph name="SHORTCUT_KEY" /> ሌላ ጊዜ ላይ ሊጠቅም ይችላል።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 569 | <translation id="7400418766976504921">URL</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 570 | <translation id="7419106976560586862">የመገለጫ ዱካ</translation> |
Krishna Govind | ce53fc6 | 2015-11-23 18:10:40 | [diff] [blame] | 571 | <translation id="7424977062513257142">በዚህ ድረ-ገጽ ላይ ያለ የተካተተ ገጽ እንዲህ ይላል፦</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 572 | <translation id="7441627299479586546">የተሳሳተ የመምሪያ ርዕሰ ጉዳይ</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 573 | <translation id="7445762425076701745">የተገናኙት የአገልጋይ ማንነት ሙሉ ለሙሉ ሊረጋገጥ አልቻለም። ስሙ በአውታረ መረብዎ ውስጥ ብቻ ልክ ከሆነ አገልጋይ ጋር ነው የተገናኙት፣ እና ባለቤትነቱ በውጫዊ የእውቅና ማረጋገጫ ሊረጋገጥ አይችልም። አንዳንድ የእውቅና ማረጋገጫ ባለስልጣናት ይሁን ብለው ለእነዚህ ስሞች የእውቅና ማረጋገጫዎች መስጠታቸው የማይቀር እንደመሆኑ መጠን፣ ከአጥቂ ሳይሆን ከታሰበው ድር ጣቢያ ጋር መገናኘትዎን የሚረጋገጥበት ምንም መንገድ የለም።</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 574 | <translation id="7451311239929941790">ስለዚህ ችግር <ph name="BEGIN_LINK" />ይበልጥ በመረዳት ላይ<ph name="END_LINK" />።</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 575 | <translation id="7469372306589899959">ካርድን በማረጋገጥ ላይ</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 576 | <translation id="7481312909269577407">ወደ ፊት</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 577 | <translation id="7485870689360869515">ምንም ውሂብ አልተገኘም።</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 578 | <translation id="7508255263130623398">የተመላሽ መመሪያ መሣሪያ መታወቂያ ባዶ ነው ወይም ከአሁኑ የመሣሪያ መታወቂያ ጋር አይዛመድም</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 579 | <translation id="7514365320538308">አውርድ</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 580 | <translation id="7518003948725431193">ለዚህ የድር አድራሻ ምንም ድረ-ገጽ አልተገኘም፦ <ph name="URL" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 581 | <translation id="7537536606612762813">ግዴታ</translation> |
| 582 | <translation id="7542995811387359312">ይህ ቅጽ ደህንነቱ የተጠበቀ ግንኙነት ስለማይጠቀም የክሬዲት ካርድ ራስ-መሙላት ተሰናክሏል።</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 583 | <translation id="7549584377607005141">ይህ ድረ-ገጽ በአግባቡ እንዲታይ ቀደም ብለው ያስገቡት ውሂብ ያስፈልገዋል። ይህን ውሂብ እንደገና መላክ ይችላሉ፣ ነገር ግን ይህን በማድረግዎ ይህ ገጽ ከዚህ በፊት ያከናወነው ማንኛውም እርምጃ ይደግማሉ።</translation> |
sdefresne | 957f4a7 | 2016-02-18 12:44:29 | [diff] [blame] | 584 | <translation id="7554791636758816595">አዲስ ትር</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 585 | <translation id="7568593326407688803">ይህ ገጽ በ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />ነው። መተርጎም ይፈልጋሉ?</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 586 | <translation id="7569952961197462199">ክሬዲት ካርድ ከChrome ይወገድ?</translation> |
Krishna Govind | 46470b4 | 2015-11-30 21:54:15 | [diff] [blame] | 587 | <translation id="7578104083680115302">Google ላይ ያስቀመጧቸውን ካርዶች በመጠቀም በሁሉም መሣሪያዎች ላይ በጣቢያዎችና መተግበሪያዎች ላይ በፍጥነት ይክፈሉ።</translation> |
Krishna Govind | 58744ea6 | 2016-09-07 05:39:46 | [diff] [blame] | 588 | <translation id="7588950540487816470">አካላዊ ድር</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 589 | <translation id="7592362899630581445">የአገልጋዩ እውቅና ማረጋገጫ አንዳንድ ገደቦችን ይጥሳል።</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 590 | <translation id="759889825892636187"><ph name="HOST_NAME" /> በአሁኑ ጊዜ ይህን ጥያቄ ተቀብሎ ለማስተናገድ አይችልም።</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 591 | <translation id="7600965453749440009"><ph name="LANGUAGE" />ን በጭራሽ አትተርጉም</translation> |
| 592 | <translation id="7610193165460212391">እሴት ከክልል <ph name="VALUE" /> ውጪ ነው።</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 593 | <translation id="7613889955535752492">የሚያበቃበት ጊዜ፦ <ph name="EXPIRATION_MONTH" />/<ph name="EXPIRATION_YEAR" /></translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 594 | <translation id="7615602087246926389">አስቀድሞ በተለየ የGoogle መለያዎ ይለፍ ቃል ስሪት የተመሰጠረ ውሂብ አለዎት። እባክዎ ከታች ያስገቡት።</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 595 | <translation id="7634554953375732414">ወደዚህ ጣቢያ ያልዎት ግንኙነት የግልዎ አይደለም።</translation> |
Krishna Govind | df07853 | 2015-11-09 18:57:21 | [diff] [blame] | 596 | <translation id="7637571805876720304">ክሬዲት ካርድ ከChromium ይወገድ?</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 597 | <translation id="765676359832457558">የላቁ ቅንብሮችን ደብቅ...</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 598 | <translation id="7658239707568436148">ይቅር</translation> |
Krishna Govind | 09f985c | 2016-08-29 20:38:23 | [diff] [blame] | 599 | <translation id="7667346355482952095">የተመለሰው የመመሪያ ማስመሰያ ባዶ ነው ወይም ከአሁኑ ማስመሰያ ጋር አይዛመድም</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 600 | <translation id="7668654391829183341">ያልታወቀ መሣሪያ</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 601 | <translation id="7674629440242451245">አዲስ የሆኑ አሪፍ የChrome ባህሪያትን ይፈልጋሉ? በ chrome.com/dev ላይ ያለውን የdev ሰርጣችንን ይሞክሩት።</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 602 | <translation id="7704050614460855821"><ph name="BEGIN_LINK" />ወደ <ph name="SITE" /> ቀጥል (ደህንነቱ ያልተጠበቀ)<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 603 | <translation id="7716424297397655342">ይህ ጣቢያ ከመሸጎጫው ላይ ሊጫን አይችልም</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 604 | <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS" />)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 605 | <translation id="7752995774971033316">አይቀናበርም</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 606 | <translation id="7758069387465995638">የኬላ ወይም የፀረ-ቫይረስ ሶፍትዌር ግንኙነቱን አግዶት ሊሆን ይችላል።</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 607 | <translation id="7761701407923456692">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ ከዩ አር ኤሉ ጋር አይዛመድም።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 608 | <translation id="777702478322588152">የፕሪፌክት ስልጣን</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 609 | <translation id="778579833039460630">ምንም ውሂብ አልደረሰም</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 610 | <translation id="7791543448312431591">አክል</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 611 | <translation id="7793809570500803535"><ph name="SITE" /> ላይ ያለው ድረ-ገጽ ለጊዜው የማይሰራ ወይም እስከመጨረሻው ወደ አዲስ የድር አድራሻ ተዛውሮ ሊሆን ይችላል።</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 612 | <translation id="7800304661137206267"><ph name="MAC" /> ለመልዕክት ማረጋገጥ እና ደግሞ <ph name="KX" /> ለቁልፍ መቀያየሪያ ስልቶች በማድረግ ግንኙነቱ <ph name="CIPHER" />ን በመጠቀም የተመሰጠረ ነው።</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 613 | <translation id="780301667611848630">አይ፣ አመሰግናለሁ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 614 | <translation id="7805768142964895445">ሁኔታ</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 615 | <translation id="7813600968533626083">የአስተያየት ጥቆማ ከChrome ይወገድ?</translation> |
Krishna Govind | fe7bb6f8 | 2016-10-10 17:32:17 | [diff] [blame] | 616 | <translation id="7815407501681723534">ለ«<ph name="SEARCH_STRING" />» <ph name="NUMBER_OF_RESULTS" /> <ph name="SEARCH_RESULTS" /> ተገኝተዋል።</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 617 | <translation id="785549533363645510">ሆኖም ግን የማይታዩ አይደሉም። ማንነት የማያሳውቅ ሁነታ መጠቀም የእርስዎን አሰሳ፣ የበይነመረብ አገልግሎት አቅራቢ ወይም የሚጎበኟቸው ድር ጣቢያዎች ከአሰሪዎ አይደብቃቸውም።</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 618 | <translation id="7887683347370398519">የእርስዎን CVC ይፈትሹ እና እንደገና ይሞክሩ</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 619 | <translation id="7894616681410591072">ውይ! ይህን ገጽ ለመድረስ ከ<ph name="NAME" /> ፍቃድ ማግኘት አለብዎት።</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 620 | <translation id="7912024687060120840">በዚህ አቃፊ ውስጥ፦</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 621 | <translation id="7920092496846849526">ይህን ገጽ መጎብኘት ችግር ካለው ወላጅዎን ጠይቀዋል።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 622 | <translation id="7935318582918952113">የDOM ማጣሪያ</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 623 | <translation id="7938958445268990899">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ ገና አልጸናም።</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 624 | <translation id="7951415247503192394">(32-ቢት)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 625 | <translation id="7956713633345437162">የተንቀሳቃሽ ስልክ ዕልባቶች</translation> |
| 626 | <translation id="7961015016161918242">በፍጹም</translation> |
Di Mu | db60e94 | 2016-07-11 23:14:41 | [diff] [blame] | 627 | <translation id="7962083544045318153">የብልሽት መታወቂያ <ph name="CRASH_LOCAL_ID" /></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 628 | <translation id="7983301409776629893">ሁልጊዜ <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />ን ወደ<ph name="TARGET_LANGUAGE" /> መተርጎም</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 629 | <translation id="7995512525968007366">አልተጠቀሰም</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 630 | <translation id="8012647001091218357">በዚህ ጊዜ ላይ ወላጆችህን መድረስ አልቻልንም። እባክህ እንደገና ሞክር።</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 631 | <translation id="8034522405403831421">ይህ ገጽ በ<ph name="SOURCE_LANGUAGE" /> ነው። ወደ <ph name="TARGET_LANGUAGE" /> ይተርጎም?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 632 | <translation id="8088680233425245692">ጽሑፉን ማየት አልተቻለም።</translation> |
Krishna Govind | 8f214bb3 | 2016-08-16 20:07:16 | [diff] [blame] | 633 | <translation id="8089520772729574115">ከ1 ሜባ ያነሰ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 634 | <translation id="8091372947890762290">ማግበር በአገልጋዩ ላይ በመጠባበቅ ላይ ነው</translation> |
Krishna Govind | 8f214bb3 | 2016-08-16 20:07:16 | [diff] [blame] | 635 | <translation id="8129262335948759431">ያልታወቀ መጠን</translation> |
Krishna Govind | 41a77c340 | 2016-07-14 23:01:34 | [diff] [blame] | 636 | <translation id="8131740175452115882">አረጋግጥ</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 637 | <translation id="8134994873729925007">የ<ph name="HOST_NAME" /> አገልጋይ <ph name="BEGIN_ABBR" />ዲኤንኤስ አድራሻ<ph name="END_ABBR" /> ሊገኝ አልተቻለም።</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 638 | <translation id="8149426793427495338">የእርስዎ ኮምፒውተ ተኝቷል።</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 639 | <translation id="8150722005171944719"><ph name="URL" /> ላይ ያለው ፋይል የሚነበብ አይደለም። ተወግዶ፣ ተወስዶ ወይም የፋይል ፍቃዶቹ መዳረሻ እየከለከሉ ሊሆኑ ይችላሉ።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 640 | <translation id="8194797478851900357">&ውሰድን ቀልብስ</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 641 | <translation id="8201077131113104583">የማይሰራ የURL ዝማኔ ለቅጥያ ከመታወቂያ «<ph name="EXTENSION_ID" />» ጋር።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 642 | <translation id="8218327578424803826">የተመደበ መገኛ አካባቢ፦</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 643 | <translation id="8225771182978767009">ይህን ኮምፒውተር ያቀናበረው ሰው ይህን ጣቢያ ለማገድ መርጧል።</translation> |
Krishna Govind | 8f214bb3 | 2016-08-16 20:07:16 | [diff] [blame] | 644 | <translation id="822964464349305906"><ph name="TYPE_1" />፣ <ph name="TYPE_2" /></translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 645 | <translation id="8241707690549784388">እየፈለጉት ያሉት ገጽ ያስገቡትን መረጃ ተጥቅሟል። ወደዛ ገጽ መመለስ ወስደውት የነበረውን ርምጃ እንዲደገም ሊያደርግ ይችላል። ለመቀጠል ይፈልጋሉ?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 646 | <translation id="8249320324621329438">ለመጨረሻ ጊዜ የመጣው፦</translation> |
Krishna Govind | 72a5b03 | 2016-05-13 19:51:08 | [diff] [blame] | 647 | <translation id="8261506727792406068">ሰርዝ</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 648 | <translation id="8279107132611114222">ይህን ጣቢያ የመድረስ ጥያቄዎ ለ<ph name="NAME" /> ተልኳል።</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 649 | <translation id="8289355894181816810">ይሄ ምን ማለት እንደሆነ እርግጠኛ ካልሆኑ የአውታረ መረብ አስተዳዳሪዎን ያግኙ።</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 650 | <translation id="8293206222192510085">እልባት ያክሉ</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 651 | <translation id="8294431847097064396">ምንጭ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 652 | <translation id="8308427013383895095">በአውታረመረብ ግንኙነት ችግር ምክንያት የትርጉም ስራው ተሰናክሏል።</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 653 | <translation id="8332188693563227489">የ<ph name="HOST_NAME" /> መዳረሻ ተከልክሏል</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 654 | <translation id="8349305172487531364">የዕልባቶች አሞሌ</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 655 | <translation id="8363502534493474904">የአውሮፕላን ሁነታን ማጥፋት</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 656 | <translation id="8364627913115013041">አልተዋቀረም።</translation> |
Krishna Govind | 34d8d25 | 2016-09-26 22:16:52 | [diff] [blame] | 657 | <translation id="8380941800586852976">አደገኛ</translation> |
Krishna Govind | 80fc282 | 2016-11-03 23:17:26 | [diff] [blame] | 658 | <translation id="8382348898565613901">በቅርቡ የጎበኟቸው ዕልባቶች እዚህ ይመጣሉ</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 659 | <translation id="8412145213513410671">ብልሽቶች (<ph name="CRASH_COUNT" />)</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 660 | <translation id="8412392972487953978">ተመሳሳዩ የይለፍ ሐረጉን ሁለት ጊዜ ማስገባት አለብዎት።</translation> |
Krishna Govind | 3db3c13 | 2015-12-07 18:38:42 | [diff] [blame] | 661 | <translation id="8428213095426709021">ቅንብሮች</translation> |
Krishna Govind | 8f214bb3 | 2016-08-16 20:07:16 | [diff] [blame] | 662 | <translation id="8433057134996913067">ይህ ከአብዛኛዎቹ የድር ጣቢያዎች ዘግቶ ያስወጣዎታል።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 663 | <translation id="8437238597147034694">&ውሰድን ቀልብስ</translation> |
Krishna Govind | 09f985c | 2016-08-29 20:38:23 | [diff] [blame] | 664 | <translation id="8466379296835108687">{COUNT,plural, =1{1 ክሬዲት ካርድ}one{# ክሬዲት ካርዶች}other{# ክሬዲት ካርዶች}}</translation> |
Krishna Govind | b72069a | 2016-10-04 06:26:50 | [diff] [blame] | 665 | <translation id="8483780878231876732">ከእርስዎ የGoogle መለያ ካርዶችን ለመጠቀም ወደ Chrome በመለያ ይግቡ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 666 | <translation id="8488350697529856933">የሚመለከተው ለ</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 667 | <translation id="8498891568109133222"><ph name="HOST_NAME" /> ምላሽ ለመስጠት ከልክ በላይ ረዥም ጊዜ ወስዷል።</translation> |
Krishna Govind | ce55ecc | 2016-09-12 21:09:58 | [diff] [blame] | 668 | <translation id="852346902619691059">ይህ አገልጋይ <ph name="DOMAIN" /> መሆኑን ማረጋገጥ አልቻለም፤ የዕውቅና ማረጋገጫው በእርስዎ መሣሪያ ሥርዓተ ክወና የታመነ አይደለም። ይህ በተሳሳተ ውቅረት ወይም የእርስዎን ግንኙነት በሚጠልፍ አጥቂ ምክንያት የተፈጠረ ሊሆን ይችላል። <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />የበለጠ ለመረዳት<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" />።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 669 | <translation id="8530504477309582336">ይህ የካርድ አይነት በGoogle ክፍያዎች አይደገፍም። እባክዎ የተለየ ካርድ ይምረጡ።</translation> |
| 670 | <translation id="8553075262323480129">የገጹ ቋንቋ ሊታወቅ ስላልቻለ ትርጉሙ አልተሳካም።</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 671 | <translation id="8559762987265718583">የእርስዎ መሣሪያ ቀን (<ph name="DATE_AND_TIME" />) ልክ ስላልሆነ ወደ <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> የግል ግንኙነት መመስረት አይቻልም።</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 672 | <translation id="856992080682148">የዚህ ጣቢያ የዕውቅና ማረጋገጫ አገልግሎት 2017 ላይ ያበቃል፣ እና የዕውቅና ማረጋገጫ ሰንሰለቱ SHA-1 በመጠቀም የተፈረመ የዕውቅና ማረጋገጫን ያካትታል።</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 673 | <translation id="8571890674111243710">ገጽ ወደ <ph name="LANGUAGE" /> በመተርጎም ላይ...</translation> |
Krishna Govind | daefe56 | 2016-03-22 18:22:06 | [diff] [blame] | 674 | <translation id="8591846766485502580">ከእርስዎ ወላጆች አንዳቸው ይህን ጣቢያ ሳላገዱት ይህን መልእክት እየተመለከቱ ነው።</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 675 | <translation id="859285277496340001">የእውቅና ማረጋገጫው ተሽሮ እንደሆነ የሚታይበት ምንም ስልት አይገልጽም።</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 676 | <translation id="8647750283161643317">ሁሉንም ወደ ነባሪ ዳግም አስጀምር</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 677 | <translation id="8703575177326907206">ከ<ph name="DOMAIN" /> ጋር ያለዎት ግንኙነት አልተመሰጠረም</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 678 | <translation id="8725066075913043281">እንደገና ይሞክሩ</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 679 | <translation id="8728672262656704056">ማንነት የማያሳውቅ ሁነታ ውስጥ ገብተዋል</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 680 | <translation id="8730621377337864115">ተከናውኗል</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 681 | <translation id="8738058698779197622">ደህንነቱ የተጠበቀ ግንኙነት ለመመስረት፣ የእርስዎ ሰዓት በትክክል መቀናበር ያስፈልገዋል። ይህን የሆነበት ምክንያት የድር ጣቢያዎች ራሳቸውን ለማሳወቅ የሚጠቀሙባቸው የምስክር ወረቀቶች የሚሰሩት ለተወሰኑ ክፍለ ጊዜያቶች ብቻ ስለሆነ ነው። የእርስዎ መሣሪያ ሰዓት ልክ እንዳለመሆኑ መጠን Chromium እነዚህን ምስክር ወረቀቶች ሊያረጋግጣቸው አይችልም።</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 682 | <translation id="8740359287975076522">የ<ph name="HOST_NAME" /> <abbr id="dnsDefinition">የዲኤንኤስ አድራሻ</abbr> ሊገኝ አልተቻለም። ችግሩን በመመርመር ላይ።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 683 | <translation id="8790007591277257123">&ሰርዝን ድገም</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 684 | <translation id="8798099450830957504">እንደወረደ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 685 | <translation id="8804164990146287819">የግላዊነት መመሪያ</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 686 | <translation id="8820817407110198400">ዕልባቶች</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 687 | <translation id="8834246243508017242">እውቂያዎችን በመጠቀም የራስ ሰር መሙላትን አንቃ…</translation> |
| 688 | <translation id="883848425547221593">ሌላ እልባቶች</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 689 | <translation id="884923133447025588">ምንም የመሻሪያ ዘዴ አልተገኘም።</translation> |
Krishna Govind | 4660430e | 2015-12-22 18:19:58 | [diff] [blame] | 690 | <translation id="885730110891505394">ከGoogle ጋር ማጋራት</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 691 | <translation id="8866481888320382733">የመምሪያ ቅንብሮችን መተንተን ላይ ስህተት</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame] | 692 | <translation id="8866959479196209191">ይህ ገጽ እንዲህ ይላል፦</translation> |
Krishna Govind | aa04eb9 | 2016-02-22 18:57:27 | [diff] [blame] | 693 | <translation id="8870413625673593573">በቅርብ ጊዜ የተዘጉ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 694 | <translation id="8876793034577346603">የአውታረ መረብ ውቅር ሊተነተን አልቻለም።</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 695 | <translation id="8877192140621905067">አንዴ ካረጋገጡ በኋላ የካርድ ዝርዝሮችዎ ለዚህ ጣቢያ ይጋራሉ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 696 | <translation id="8891727572606052622">ልክ ያልሆነ የተኪ ሁነታ።</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 697 | <translation id="889901481107108152">ይቅርታ፣ ይህ ሙከራ ለመሣሪያ ስርዓትዎ አይገኝም።</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 698 | <translation id="8903921497873541725">አጉላ</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 699 | <translation id="8931333241327730545">ይህን ካርድ በእርስዎ የGoogle መለያ ላይ ማስቀመጥ ይፈልጋሉ?</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 700 | <translation id="8932102934695377596">የእርስዎ ሰዓት ወደ ኋላ ቀርቷል</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 701 | <translation id="8954894007019320973">(ቀጣይ)</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 702 | <translation id="8971063699422889582">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ ጊዜው አልፎበታል።</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 703 | <translation id="8987927404178983737">ወር</translation> |
Krishna Govind | a3bdc70 | 2016-02-08 18:49:47 | [diff] [blame] | 704 | <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION" /> [<ph name="COUNTRY" />]</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 705 | <translation id="9001074447101275817">ተኪ <ph name="DOMAIN" /> የተጠቃሚ ስም እና የይለፍ ቃል ያስፈልገዋል።</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 706 | <translation id="901974403500617787">በመላው ስርዓት ላይ የሚተገበሩ ጥቆማዎች በባለቤቱ ብቻ ነው ሊዋቀሩ የሚችሉት፦ <ph name="OWNER_EMAIL" />።</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 707 | <translation id="9020542370529661692">ይህ ገጽ ወደ <ph name="TARGET_LANGUAGE" /> ተተርጉሟል</translation> |
Krishna Govind | 91c0bf1 | 2016-03-10 02:00:22 | [diff] [blame] | 708 | <translation id="9038649477754266430">ገጾችን ይበልጥ በፍጥነት ለመጫን የግመታ አገልግሎትን ይጠቀሙ</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 709 | <translation id="9039213469156557790">በተጨማሪ፣ ይህ ገጽ ደህንነታቸው ያልተጠበቀ ሌሎች ንብረቶችን አካትቷል። እነዚህ ንብረቶች በሽግግር ወቅት በሌሎች ሊታዩ ይችላሉ፣ እናም የገጹን ባህሪ ለመለወጥ በአጥቂዎች ሊቀየሩ ይችላሉ።</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 710 | <translation id="9050666287014529139">የይለፍ ሐረግ</translation> |
Krishna Govind | ba24a3a | 2016-06-13 23:44:00 | [diff] [blame] | 711 | <translation id="9065203028668620118">አርትዕ</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 712 | <translation id="9092364396508701805">የ<ph name="HOST_NAME" /> ገጽ እየሠራ አይደለም</translation> |
Krishna Govind | 02fd6f7 | 2016-01-11 19:14:31 | [diff] [blame] | 713 | <translation id="9103872766612412690"><ph name="SITE" /> የእርስዎን መረጃ ለመጠበቅ በመደበኝነት ምስጠራን ይጠቀማል። Chromium አሁን ከ<ph name="SITE" /> ጋር ለመገናኘት ሲሞክር ድር ጣቢያው ያልተለመዱ እና ትክክል ያልሆኑ ምስክርነቶችን መልሷል። ይህ አንድ አጥቂ <ph name="SITE" />ን አስመስሎ ለመቅረብ ሲሞክር ነው ወይም አንድ የWi-Fi መግቢያ ገጽ ግንኙነቱን ሲቋረጥ ሊከሰት ይችላል። Chromium ማንኛውም የውሂብ ልውውጥ ከመካሄዱ በፊት ግንኙነቱን ስላቋረጠው አሁንም የእርስዎ መረጃ ደህንነት የተጠበቀ ነው።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 714 | <translation id="9137013805542155359">የመጀመሪያውን አሳይ</translation> |
| 715 | <translation id="9148507642005240123">&አርትዕን ቀልብስ</translation> |
Krishna Govind | 162413a | 2016-01-19 19:35:29 | [diff] [blame] | 716 | <translation id="9157595877708044936">በማዋቀር ላይ…</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 717 | <translation id="9170848237812810038">&ቀልብስ</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 718 | <translation id="917450738466192189">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ ልክ ያልኾነ ነው።</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 719 | <translation id="9183425211371246419"><ph name="HOST_NAME" /> የማይጠቀም ፕሮቶኮል ይጠቀማል።</translation> |
Krishna Govind | 81b73c2 | 2016-03-01 00:59:30 | [diff] [blame] | 720 | <translation id="9205078245616868884">የእርስዎ ውሂብ በእርስዎ የስምረት የይለፍ ቃል ተመስጥሯል። ስምረትን ለመጀመር ያስገቡት።</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 721 | <translation id="9207861905230894330">ጽሑፍ ማከል አልተቻለም።</translation> |
Krishna Govind | 85c03e5 | 2016-02-02 19:43:01 | [diff] [blame] | 722 | <translation id="933612690413056017">ምንም የበይነመረብ ግንኙነት የለም</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 723 | <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 724 | <translation id="935608979562296692">ቅጽን አጽዳ</translation> |
Krishna Govind | 35430fc | 2016-02-16 19:59:24 | [diff] [blame] | 725 | <translation id="939736085109172342">አዲስ ዓቃፊ</translation> |
Krishna Govind | 55b4362 | 2016-07-20 23:29:59 | [diff] [blame] | 726 | <translation id="962701380617707048">የካርድ ዝርዝሮችዎን ለማዘመን የ<ph name="CREDIT_CARD" /> ጊዜ ማለፊያ ቀን እና ሲቪሲ ያስገቡ።</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 727 | <translation id="969892804517981540">ይፋ ግንባታ</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 728 | <translation id="988159990683914416">የገንቢዎች ግንባታ</translation> |
[email protected] | 9f364a3 | 2014-05-28 19:00:33 | [diff] [blame] | 729 | </translationbundle> |