blob: 7cdc73c29ffaaa63f4614936d081f883435a7086 [file] [log] [blame]
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571<?xml version="1.0" ?>
2<!DOCTYPE translationbundle>
3<translationbundle lang="ms">
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364<translation id="1008557486741366299">Bukan Sekarang</translation>
Krishna Govinda3bdc702016-02-08 18:49:475<translation id="1015730422737071372">Berikan butiran tambahan</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:016<translation id="1021110881106174305">Kad diterima</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:227<translation id="1032854598605920125">Putar ikut arah jam</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:248<translation id="1038842779957582377">nama tidak diketahui</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:399<translation id="1050038467049342496">Tutup apl lain</translation>
Penny MacNeilfde19ed2015-05-01 20:27:5610<translation id="1055184225775184556">&amp;Buat Asal Tambahkan</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:2411<translation id="10614374240317010">Tidak pernah disimpan</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:0712<translation id="1066396345355680611">Anda mungkin kehilangan akses kepada kandungan yang dilindungi daripada <ph name="SITE" /> dan beberapa tapak lain.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2713<translation id="106701514854093668">Penanda Halaman Desktop</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:2714<translation id="1074497978438210769">Tidak selamat</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:2415<translation id="1080116354587839789">Muat ikut lebar</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5716<translation id="1103523840287552314">Sentiasa terjemahkan <ph name="LANGUAGE" /></translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:5817<translation id="1107591249535594099">Jika ditandai, Chrome akan menyimpan salinan kad anda pada peranti ini untuk pengisian borang yang lebih cepat.</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:4118<translation id="1111153019813902504">Penanda halaman terbaharu dilawati</translation>
Penny MacNeilfde19ed2015-05-01 20:27:5619<translation id="1113869188872983271">&amp;Buat asal susun semula</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:5220<translation id="1126551341858583091">Saiz pada storan setempat ialah <ph name="CRASH_SIZE" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2721<translation id="112840717907525620">Cache dasar OK</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:3122<translation id="113188000913989374"><ph name="SITE" /> menyatakan:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2723<translation id="1132774398110320017">Tetapan Auto Isi Chrome...</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:2324<translation id="1150979032973867961">Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa domainnya ialah <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatannya tidak dipercayai oleh sistem pengendalian komputer anda. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang yang memintasi sambungan anda.</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:3125<translation id="1151972924205500581">Kata laluan diperlukan</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5726<translation id="1152921474424827756">Akses <ph name="BEGIN_LINK" />salinan cache<ph name="END_LINK" /> <ph name="URL" /></translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:0127<translation id="1158211211994409885"><ph name="HOST_NAME" /> menutup sambungan tanpa di jangka.</translation>
Krishna Govindc74f9d22016-03-14 21:23:2828<translation id="1161325031994447685">Menyambung semula kepada Wi-Fi</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:3129<translation id="1165039591588034296">Ralat</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:2930<translation id="1175364870820465910">&amp;Cetak...</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:0731<translation id="1181037720776840403">Alih keluar</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:2732<translation id="1184214524891303587"><ph name="BEGIN_WHITEPAPER_LINK" />Laporkan secara automatik<ph name="END_WHITEPAPER_LINK" /> tentang butiran kemungkinan insiden keselamatan kepada Google. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK" /></translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:3133<translation id="1201402288615127009">Seterusnya</translation>
34<translation id="1201895884277373915">Lagi dari tapak ini</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:2735<translation id="1206967143813997005">Tandatangan awal tidak sah</translation>
36<translation id="1209206284964581585">Sorok sementara</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:2337<translation id="121201262018556460">Anda cuba untuk mencapai <ph name="DOMAIN" /> , tetapi pelayan memberi sijil yang mengandungi kunci yang lemah, Penyerang mungkin telah merosakkan kunci peribadi dan pelayan tersebut mungkin bukan pelayan yang anda jangkakan (anda mungkin berkomunikasi dengan penyerang).</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:5838<translation id="1219129156119358924">Keselamatan Sistem</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2739<translation id="1227224963052638717">Dasar tidak diketahui.</translation>
40<translation id="1227633850867390598">Sembunyikan nilai</translation>
41<translation id="1228893227497259893">Pengecam entiti yang salah</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:2742<translation id="1232569758102978740">Tidak Bertajuk</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:3243<translation id="1253921432148366685"><ph name="TYPE_1" />, <ph name="TYPE_2" /> (disegerakkan)</translation>
dimuc2c4dc32017-04-20 20:10:3044<translation id="1263231323834454256">Senarai bacaan</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:4145<translation id="1264126396475825575">Laporan ranap sistem dirakam pada <ph name="CRASH_TIME" /> (belum dimuat naik atau diabaikan)</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:3246<translation id="1281526147609854549">Dikeluarkan oleh <ph name="ISSUER" /></translation>
[email protected]dae74c12014-07-14 23:44:3047<translation id="1285320974508926690">Jangan sekali-kali menterjemahkan tapak ini</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:2748<translation id="129553762522093515">Ditutup baru-baru ini</translation>
Aaron Gable662c89f2016-05-11 00:04:2149<translation id="129863573139666797"><ph name="BEGIN_LINK" />Cuba kosongkan kuki anda<ph name="END_LINK" /></translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:2350<translation id="1333989956347591814">Aktiviti anda <ph name="BEGIN_EMPHASIS" />mungkin masih boleh dilihat<ph name="END_EMPHASIS" /> oleh:
51 <ph name="BEGIN_LIST" />
52 <ph name="LIST_ITEM" />Tapak web yang anda lawati
53 <ph name="LIST_ITEM" />Majikan atau institusi pengajian anda
54 <ph name="LIST_ITEM" />Penyedia perkhidmatan Internet anda
55 <ph name="END_LIST" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2756<translation id="1339601241726513588">Domain pendaftaran:</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:3057<translation id="1340482604681802745">Alamat pengambilan</translation>
Alex Mineeraa6652c62014-09-30 23:35:4558<translation id="1344588688991793829">Tetapan Auto Isi Chromium...</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:5259<translation id="1348198688976932919">Tapak yang akan disemak imbas mengandungi apl berbahaya</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:2760<translation id="1374468813861204354">cadangan</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:3761<translation id="1375198122581997741">Mengenai Versi</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:3862<translation id="1377321085342047638">Nombor Kad</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:0163<translation id="139305205187523129"><ph name="HOST_NAME" /> tidak menghantar sebarang data.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:3164<translation id="1407135791313364759">Buka semua</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:5865<translation id="1413809658975081374">Ralat privasi</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:4066<translation id="14171126816530869">Identiti <ph name="ORGANIZATION" /> di <ph name="LOCALITY" /> telah disahkan oleh <ph name="ISSUER" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2767<translation id="1426410128494586442">Ya</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:3368<translation id="1430915738399379752">Cetak</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:4269<translation id="1506687042165942984">Tunjukkan salinan yang disimpan (iaitu diketahui telah lapuk) bagi halaman ini.</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:3070<translation id="1517433312004943670">Nombor telefon diperlukan</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:1471<translation id="1517500485252541695">Kad kredit dan debit yang diterima</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:3772<translation id="1519264250979466059">Tarikh Bina</translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:5773<translation id="1527263332363067270">Menunggu sambungan...</translation>
Krishna Govind80fc2822016-11-03 23:17:2674<translation id="153384715582417236">Itu sahaja buat masa ini</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:3675<translation id="1549470594296187301">Javascript mesti didayakan untuk menggunakan ciri ini.</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:4176<translation id="1555130319947370107">Biru</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:3777<translation id="1559528461873125649">Tiada fail atau direktori sedemikian</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:2778<translation id="1583429793053364125">Kesilapan berlaku semasa memaparkan halaman web ini.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:5879<translation id="1592005682883173041">Akses Data Setempat</translation>
dimu15ccd142017-04-24 21:26:5580<translation id="1594030484168838125">Pilih</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:4181<translation id="161042844686301425">Sian</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:4082<translation id="1620510694547887537">Kamera</translation>
Krishna Govinddf078532015-11-09 18:57:2183<translation id="1629803312968146339">Adakah anda mahu Chrome menyimpan kad ini?</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:3084<translation id="1639239467298939599">Memuatkan</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2785<translation id="1640180200866533862">Dasar pengguna</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:2786<translation id="1640244768702815859">Cuba <ph name="BEGIN_LINK" />lawat laman utama tapak<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2787<translation id="1644184664548287040">Konfigurasi rangkaian tidak sah dan tidak boleh diimport.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:3188<translation id="1644574205037202324">Sejarah</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:2289<translation id="1645368109819982629">Protokol tidak disokong</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:2390<translation id="1655462015569774233">{1,plural, =1{Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatannya tamat tempoh semalam. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang yang memintas sambungan anda. Jam komputer anda ditetapkan kepada <ph name="CURRENT_DATE" /> pada masa ini. Adakah itu betul? Jika tidak, anda perlu membetulkan jam sistem anda dan kemudian muat semula halaman ini.}other{Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatannya tamat tempoh # hari yang lalu. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang yang memintas sambungan anda. Jam komputer anda ditetapkan kepada <ph name="CURRENT_DATE" /> pada masa ini. Adakah itu betul? Jika tidak, anda perlu membetulkan jam sistem anda dan kemudian muat semula halaman ini.}}</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:3091<translation id="1656489000284462475">Pengambilan</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:0192<translation id="1663943134801823270">Kad dan alamat adalah daripada Chrome. Anda boleh mengurus kad dan alamat ini dalam <ph name="BEGIN_LINK" />Tetapan<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:2793<translation id="1676269943528358898"><ph name="SITE" /> biasanya menggunakan penyulitan untuk melindungi maklumat anda. Apabila Google Chrome cuba menyambung ke <ph name="SITE" /> pada kali ini, tapak web tersebut mengembalikan bukti kelayakan yang luar biasa dan salah. Hal ini boleh berlaku apabila penyerang sedang cuba menyamar sebagai <ph name="SITE" /> atau skrin log masuk Wi-Fi telah memutuskan sambungan. Maklumat anda masih selamat kerana Google Chrome menghentikan sambungan sebelum sebarang pertukaran data berlaku.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:2194<translation id="168841957122794586">Sijil pelayan mengandungi kunci kriptografi yang lemah.</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:2395<translation id="1706954506755087368">{1,plural, =1{Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa itu <ph name="DOMAIN" />;sijil keselamatannya sepatutnya bermula esok. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang yang memintas sambungan anda.}other{Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa itu <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatannya sepatutnya bermula # hari lagi. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang yang memintas sambungan anda.}}</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:3796<translation id="1710259589646384581">OS</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:2797<translation id="1721312023322545264">Anda memerlukan kebenaran daripada <ph name="NAME" /> untuk melawat tapak ini</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:0198<translation id="1721424275792716183">* Medan perlu diisi</translation>
dimu822f1252017-02-14 20:37:1899<translation id="1728677426644403582">Anda sedang melihat sumber halaman web</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01100<translation id="173080396488393970">Jenis kad ini tidak disokong</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27101<translation id="1734864079702812349">Amex</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22102<translation id="1734878702283171397">Cuba hubungi pentadbir sistem.</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01103<translation id="1740951997222943430">Masukkan bulan tamat tempoh yang sah</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29104<translation id="17513872634828108">Buka tab</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37105<translation id="1753706481035618306">Nombor halaman</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23106<translation id="1763864636252898013">Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa domainnya ialah <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatannya tidak dipercayai oleh sistem pengendalian peranti anda. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang yang memintasi sambungan anda.</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00107<translation id="1768211456781949159"><ph name="BEGIN_LINK" />Cuba jalankan Diagnostik Rangkaian Windows<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29108<translation id="1783075131180517613">Sila kemas kini frasa laluan segerak anda.</translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:19109<translation id="1787142507584202372">Tab yang dibuka dipaparkan di sini</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40110<translation id="1789575671122666129">Pop timbul</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58111<translation id="1791429645902722292">Google Smart Lock</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01112<translation id="1803264062614276815">Nama Pemegang Kad</translation>
dimu2448b412017-03-22 18:12:28113<translation id="1806541873155184440">Ditambahkan <ph name="ADDED_TO_AUTOFILL_MONTH" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27114<translation id="1821930232296380041">Permintaan atau parameter permintaan tidak sah</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30115<translation id="1826516787628120939">Menyemak</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23116<translation id="1834321415901700177">Tapak ini mengandungi atur cara berbahaya</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:38117<translation id="1840414022444569775">Nombor kad ini sudah digunakan</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30118<translation id="1842969606798536927">Bayar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27119<translation id="1871208020102129563">Proksi ditetapkan untuk menggunakan pelayan proksi tetap, bukannya URL skrip .pac.</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30120<translation id="1871284979644508959">Medan yang diperlukan</translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:22121<translation id="187918866476621466">Buka halaman permulaan</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31122<translation id="1883255238294161206">Runtuhkan senarai</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58123<translation id="1898423065542865115">Penapisan</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14124<translation id="1916770123977586577">Untuk menerapkan tetapan anda yang dikemas kini pada tapak ini, muatkan semula halaman ini</translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:57125<translation id="1919345977826869612">Iklan</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:38126<translation id="192020519938775529">{COUNT,plural, =0{Tiada}=1{1 tapak}other{# tapak}}</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57127<translation id="194030505837763158">Pergi ke <ph name="LINK" /></translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14128<translation id="1948773908305951926">Kad prabayar yang diterima</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57129<translation id="1962204205936693436"><ph name="DOMAIN" /> Penanda halaman</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27130<translation id="1973335181906896915">Ralat penyirian</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57131<translation id="1974060860693918893">Lanjutan</translation>
dimu2f95f5d2017-03-06 22:03:24132<translation id="1978555033938440688">Versi Perisian Tegar</translation>
Krishna Govind09f985c2016-08-29 20:38:23133<translation id="2001146170449793414">{COUNT,plural, =1{dan 1 lagi}other{dan # lagi}}</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27134<translation id="2025186561304664664">Proksi ditetapkan kepada auto konfigurasi.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57135<translation id="2030481566774242610">Adakah anda maksudkan <ph name="LINK" />?</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22136<translation id="2032962459168915086"><ph name="BEGIN_LINK" />Menyemak proksi dan tembok api<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27137<translation id="2053553514270667976">Poskod</translation>
Krishna Govind09f985c2016-08-29 20:38:23138<translation id="2064691555167957331">{COUNT,plural, =1{1 cadangan}other{# cadangan}}</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24139<translation id="2065985942032347596">Pengesahan Diperlukan</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:27140<translation id="2079545284768500474">Buat asal</translation>
[email protected]9f364a32014-05-28 19:00:33141<translation id="20817612488360358">Tetapan proksi sistem telah sedia untuk digunakan tetapi konfigurasi proksi jelas juga telah ditentukan.</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:34142<translation id="2086652334978798447">Untuk mendapatkan kandungan diperibadikan yang dicadangkan oleh Google, log masuk ke Chrome.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27143<translation id="2094505752054353250">Domain tidak padan</translation>
144<translation id="2096368010154057602">Jabatan</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:39145<translation id="2108755909498034140">Mulakan semula komputer anda</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27146<translation id="2113977810652731515">Kad</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57147<translation id="2114841414352855701">Diabaikan kerana ia telah diatasi oleh <ph name="POLICY_NAME" />.</translation>
dimu42fcb7ef2017-02-27 22:19:55148<translation id="2138201775715568214">Mencari halaman Web Fizikal yang berdekatan</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27149<translation id="213826338245044447">Penanda Halaman Mudah Alih</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40150<translation id="2147827593068025794">Penyegerakan Latar Belakang</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41151<translation id="2154054054215849342">Penyegerakan tidak tersedia untuk domain anda</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30152<translation id="2154484045852737596">Edit kad</translation>
Krishna Govind6838ab82015-12-28 19:30:52153<translation id="2166049586286450108">Akses Penuh Pentadbir</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01154<translation id="2166378884831602661">Tapak ini tidak dapat menyediakan sambungan yang selamat</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27155<translation id="2181821976797666341">Dasar</translation>
Krishna Govind09f985c2016-08-29 20:38:23156<translation id="2184405333245229118">{COUNT,plural, =1{1 alamat}other{# alamat}}</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40157<translation id="2187317261103489799">Kesan (lalai)</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01158<translation id="2202020181578195191">Masukkan tahun tamat tempoh yang sah</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27159<translation id="2212735316055980242">Dasar tidak dijumpai</translation>
160<translation id="2213606439339815911">Mengambil entri…</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:52161<translation id="2218879909401188352">Penyerang yang berada di <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> boleh memasang apl berbahaya yang boleh merosakkan peranti anda, menambahkan caj yang tersembunyi pada bil mudah alih anda atau mencuri maklumat peribadi anda. <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" /></translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22162<translation id="2230458221926704099">Betulkan sambungan anda menggunakan <ph name="BEGIN_LINK" />apl diagnostik<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:52163<translation id="2239100178324503013">Hantar sekarang</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27164<translation id="225207911366869382">Nilai ini tidak lagi digunakan untuk dasar ini.</translation>
165<translation id="2262243747453050782">Ralat HTTP</translation>
dimu15ccd142017-04-24 21:26:55166<translation id="2270484714375784793">Nombor telefon</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22167<translation id="2282872951544483773">Eksperimen Tidak Tersedia</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01168<translation id="2292556288342944218">Akses Internet anda disekat</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58169<translation id="230155334948463882">Kad baharu?</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07170<translation id="2316887270356262533">Mengosongkan kurang daripada 1 MB. Sesetengah tapak mungkin dimuatkan dengan lebih perlahan pada lawatan anda yang seterusnya.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24171<translation id="2317259163369394535"><ph name="DOMAIN" /> memerlukan nama pengguna dan kata laluan.</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14172<translation id="2317583587496011522">Kad debit diterima.</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32173<translation id="2337852623177822836">Tetapan dikawal oleh pentadbir anda</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27174<translation id="2354001756790975382">Penanda halaman lain</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:52175<translation id="2354430244986887761">Penyemakan Imbas Selamat Google <ph name="BEGIN_LINK" />menemui apl yang memudaratkan<ph name="END_LINK" /> di <ph name="SITE" /> baru-baru ini.</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23176<translation id="2355395290879513365">Penyerang mungkin dapat melihat imej yang anda lihat di tapak ini dan menipu anda dengan mengubah suainya.</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40177<translation id="2356070529366658676">Tanya</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:52178<translation id="2359629602545592467">Berbilang</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58179<translation id="2359808026110333948">Teruskan</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:41180<translation id="2365563543831475020">Laporan ranap sistem yang dirakam pada <ph name="CRASH_TIME" /> tidak dimuat naik</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27181<translation id="2367567093518048410">Tahap</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22182<translation id="2384307209577226199">Lalai perusahaan</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21183<translation id="2386255080630008482">Sijil pelayan telah dibatalkan.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27184<translation id="2392959068659972793">Paparkan dasar tanpa nilai yang ditetapkan</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01185<translation id="239429038616798445">Kaedah penghantaran ini tidak tersedia. Cuba kaedah lain.</translation>
Penny MacNeilfde19ed2015-05-01 20:27:56186<translation id="2396249848217231973">&amp;Buat asal pemadaman</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23187<translation id="2413528052993050574">Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa domainnya ialah <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatannya mungkin dibatalkan. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang yang memintasi sambungan anda.</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:27188<translation id="2463739503403862330">Isi</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00189<translation id="2467694685043708798"><ph name="BEGIN_LINK" />Jalankan Diagnostik Rangkaian<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27190<translation id="2479410451996844060">URL carian tidak sah.</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40191<translation id="2482878487686419369">Pemberitahuan</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21192<translation id="2491120439723279231">Sijil pelayan mengandungi ralat.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36193<translation id="2495083838625180221">Penghurai JSON</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:27194<translation id="2495093607237746763">Jika ditandai, Chromium akan menyimpan salinan kad anda pada peranti ini untuk pengisian borang yang lebih cepat.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27195<translation id="2498091847651709837">Imbas kad baharu</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06196<translation id="2501278716633472235">Kembali</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14197<translation id="2503184589641749290">Kad debit dan prabayar yang diterima</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22198<translation id="2515629240566999685">Semak isyarat di kawasan anda</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40199<translation id="2539524384386349900">Kesan</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01200<translation id="255002559098805027"><ph name="HOST_NAME" /> menghantar balasan yang tidak sah.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27201<translation id="2556876185419854533">&amp;Buat Asal Edit</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:38202<translation id="2587730715158995865">Daripada <ph name="ARTICLE_PUBLISHER" />. Baca artikel ini dan <ph name="OTHER_ARTICLE_COUNT" /> cerita lain.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27203<translation id="2587841377698384444">ID API Direktori:</translation>
204<translation id="2597378329261239068">Dokumen ini dilindungi kata laluan. Sila masukkan kata laluan.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37205<translation id="2609632851001447353">Variasi</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:38206<translation id="262424810616849754">{COUNT,plural, =0{Tiada}=1{1 apl ($1)}=2{2 apl ($1, $2)}other{# apl ($1, $2, $3)}}</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57207<translation id="2625385379895617796">Jam anda lebih awal</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27208<translation id="2639739919103226564">Status:</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40209<translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" /></translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42210<translation id="2650446666397867134">Akses ke fail dinafikan</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33211<translation id="2653659639078652383">Serah</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:39212<translation id="2666117266261740852">Tutup tab atau apl lain</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:52213<translation id="2670429602441959756">Halaman ini mengandungi ciri yang belum disokong dalam VR. Meninggalkan halaman...</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31214<translation id="2674170444375937751">Adakah anda pasti anda mahu memadamkan halaman ini daripada sejarah anda?</translation>
Krishna Govindc74f9d22016-03-14 21:23:28215<translation id="2677748264148917807">Tinggalkan</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27216<translation id="2702801445560668637">Senarai Bacaan</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27217<translation id="2704283930420550640">Nilai tidak sepadan dengan format.</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59218<translation id="2704951214193499422">Chromium tidak dapat mengesahkan kad anda pada masa ini. Sila cuba lagi nanti.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01219<translation id="2705137772291741111">Salinan tapak ini yang disimpan (cache) tidak boleh dibaca.</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29220<translation id="2709516037105925701">Autoisi</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06221<translation id="2712173769900027643">Minta kebenaran</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41222<translation id="2713444072780614174">Putih</translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:19223<translation id="2720342946869265578">Berdekatan</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27224<translation id="2721148159707890343">Permintaan berjaya</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21225<translation id="2728127805433021124">Sijil pelayan ditandatangani menggunakan algoritma tandatangan yang lemah.</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00226<translation id="2730326759066348565"><ph name="BEGIN_LINK" />Jalankan Diagnostik Sambungan<ph name="END_LINK" /></translation>
dimu42fcb7ef2017-02-27 22:19:55227<translation id="2740531572673183784">Ok</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31228<translation id="2742870351467570537">Buang item yang dipilih</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01229<translation id="277133753123645258">Kaedah penghantaran</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27230<translation id="277499241957683684">Tiada rekod peranti</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42231<translation id="2784949926578158345">Sambungan ditetapkan semula.</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14232<translation id="2788784517760473862">Kad kredit yang diterima</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27233<translation id="2794233252405721443">Tapak disekat</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:52234<translation id="2799020568854403057">Tapak yang akan disemak imbas mengandungi apl yang memudaratkan</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23235<translation id="2803306138276472711">Penyemakan Selamat Google <ph name="BEGIN_LINK" />mengesan perisian hasad<ph name="END_LINK" /> pada <ph name="SITE" /> baru-baru ini. Tapak web yang biasanya selamat kadangkala dijangkiti oleh perisian hasad.</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29236<translation id="2824775600643448204">Bar alamat dan carian</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24237<translation id="2826760142808435982">Sambungan disulitkan dan disahkan menggunakan <ph name="CIPHER" /> dan menggunakan <ph name="KX" /> sebagai mekanisme pertukaran kunci.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27238<translation id="2835170189407361413">Kosongkan borang</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14239<translation id="2851634818064021665">Anda memerlukan kebenaran untuk melawat tapak ini</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32240<translation id="2856444702002559011">Penyerang mungkin akan cuba mencuri maklumat anda daripada <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> (contohnya, kata laluan, mesej atau kad kredit). <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" /></translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06241<translation id="2889159643044928134">Jangan Muat Semula</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42242<translation id="2909946352844186028">Perubahan rangkaian dikesan.</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:39243<translation id="2916038427272391327">Tutup atur cara lain</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21244<translation id="2922350208395188000">Sijil pelayan tidak boleh diperiksa.</translation>
dimu15ccd142017-04-24 21:26:55245<translation id="2928905813689894207">Alamat Pengebilan</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07246<translation id="2929525460561903222">{SHIPPING_ADDRESS,plural, =0{<ph name="SHIPPING_ADDRESS_PREVIEW" />}=1{<ph name="SHIPPING_ADDRESS_PREVIEW" /> dan <ph name="NUMBER_OF_ADDITIONAL_ADDRESSES" /> lagi}other{<ph name="SHIPPING_ADDRESS_PREVIEW" /> dan <ph name="NUMBER_OF_ADDITIONAL_ADDRESSES" /> lagi}}</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23247<translation id="2941952326391522266">Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa domainnya ialah <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatannya adalah dari <ph name="DOMAIN2" />. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang yang memintasi sambungan anda.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42248<translation id="2948083400971632585">Anda boleh melumpuhkan sebarang proksi yang dikonfigurasi untuk sambungan dari halaman tetapan.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24249<translation id="2955913368246107853">Tutup bar cari</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27250<translation id="2958431318199492670">Konfigurasi rangkaian tidak mematuhi piawaian ONC. Sebahagian konfigurasi tidak boleh diimport.</translation>
dimu2448b412017-03-22 18:12:28251<translation id="2966678944701946121">Tamat: <ph name="EXPIRATION_DATE_ABBR" />, ditambahkan <ph name="ADDED_TO_AUTOFILL_MONTH" /></translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31252<translation id="2969319727213777354">Untuk mewujudkan sambungan yang selamat, jam anda perlu ditetapkan dengan betul. Perkara ini perlu dilakukan kerana sijil yang digunakan laman web untuk mengenal pastinya hanya sah untuk tempoh masa yang tertentu. Memandangkan jam peranti anda tidak betul, Google Chrome tidak boleh mengesahkan sijil ini.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27253<translation id="2972581237482394796">&amp;Buat Semula</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14254<translation id="2977665033722899841"><ph name="ROW_NAME" />, dipilih pada masa ini. <ph name="ROW_CONTENT" /></translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:27255<translation id="2985306909656435243">Jika didayakan, Chromium akan menyimpan salinan kad anda pada peranti ini untuk pengisian borang yang lebih cepat.</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01256<translation id="2985398929374701810">Masukkan alamat yang sah</translation>
257<translation id="2986368408720340940">Kaedah pengambilan ini tidak tersedia. Cuba kaedah lain.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58258<translation id="2991174974383378012">Berkongsi dengan Tapak Web</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32259<translation id="2991571918955627853">Anda tidak boleh melawati <ph name="SITE" /> sekarang kerana tapak web ini menggunakan HSTS. Ralat dan serangan rangkaian biasanya sementara. Oleh sebab itu, halaman ini mungkin akan berfungsi semula kemudian.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42260<translation id="3005723025932146533">Paparkan salinan disimpan</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59261<translation id="3008447029300691911">Masukkan CVC untuk <ph name="CREDIT_CARD" />. Setelah anda mengesahkan, butiran kad anda akan dikongsi dengan tapak ini.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57262<translation id="3010559122411665027">Masukan senarai "<ph name="ENTRY_INDEX" />": <ph name="ERROR" /></translation>
dimu15ccd142017-04-24 21:26:55263<translation id="301521992641321250">Disekat secara automatik</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27264<translation id="3024663005179499861">Jenis dasar salah</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06265<translation id="3032412215588512954">Adakah anda ingin memuat semula tapak ini?</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:27266<translation id="3037605927509011580">Oh, Tidak!</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24267<translation id="3041612393474885105">Maklumat Sijil</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59268<translation id="3063697135517575841">Chrome tidak dapat mengesahkan kad anda pada masa ini. Sila cuba sebentar lagi.</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:38269<translation id="3064966200440839136">Meninggalkan mod inkognito untuk membayar melalui aplikasi luar. Teruskan?</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:38270<translation id="3083099961703215236">{COUNT,plural, =0{Tiada}=1{1 kata laluan}other{# kata laluan}}</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42271<translation id="3093245981617870298">Anda di luar talian.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27272<translation id="3105172416063519923">ID Aset:</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01273<translation id="3109728660330352905">Anda tidak mempunyai kebenaran untuk melihat halaman ini.</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:52274<translation id="3120730422813725195">Elo</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00275<translation id="31207688938192855"><ph name="BEGIN_LINK" />Cuba jalankan Diagnostik Sambungan<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27276<translation id="3145945101586104090">Gagal menyahkod balasan</translation>
277<translation id="3150653042067488994">Ralat pelayan sementara</translation>
dimuc2c4dc32017-04-20 20:10:30278<translation id="3154506275960390542">Halaman ini mengandungi borang yang mungkin tidak diserahkan secara selamat. Data yang dihantar boleh dilihat oleh orang lain semasa dihantar atau boleh diubah suai oleh penyerang untuk mengubah data yang diterima oleh pelayan.</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:27279<translation id="3157931365184549694">Pulihkan</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07280<translation id="3162559335345991374">Wi-Fi yang anda gunakan mungkin memerlukan anda untuk melawat halaman log masuknya.</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:27281<translation id="3167968892399408617">Halaman yang anda lihat dalam tab inkognito tidak akan kekal dalam sejarah, simpanan kuki atau sejarah carian penyemak imbas anda selepas anda menutup semua tab inkognito anda. Sebarang fail yang anda muat turun atau penanda halaman yang anda buat akan disimpan.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27282<translation id="3169472444629675720">Temui</translation>
283<translation id="3174168572213147020">Pulau</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58284<translation id="3176929007561373547">Semak tetapan proksi anda atau hubungi pentadbir rangkaian anda untuk
285 memastikan pelayan proksi berfungsi. Jika anda tidak percaya anda perlu
286 menggunakan pelayan proksi:
287 <ph name="PLATFORM_TEXT" /></translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32288<translation id="320323717674993345">Batal Pembayaran</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31289<translation id="3207960819495026254">Ditandai halaman</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23290<translation id="3225919329040284222">Pelayan memberikan sijil yang tidak sepadan dengan jangkaan terbina dalam. Jangkaan ini disertakan untuk tapak web dengan keselamatan tinggi tertentu untuk melindungi anda.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42291<translation id="3226128629678568754">Tekan butang muat semula untuk menyerahkan kembali data yang diperlukan untuk memuatkan halaman.</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40292<translation id="3227137524299004712">Mikrofon</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57293<translation id="3228969707346345236">Gagal terjemah kerana halaman sudah dalam <ph name="LANGUAGE" />.</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59294<translation id="323107829343500871">Masukkan CVC untuk <ph name="CREDIT_CARD" /></translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40295<translation id="3234666976984236645">Sentiasa kesan kandungan penting di tapak web ini</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24296<translation id="3254409185687681395">Tanda halaman ini</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27297<translation id="3270847123878663523">&amp;Buat asal Susun semula</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30298<translation id="3282497668470633863">Tambahkan nama pada kad</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22299<translation id="3286538390144397061">Mulakan Semula Sekarang</translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:57300<translation id="3287510313208355388">Muat turun semasa dalam talian</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:17301<translation id="3303855915957856445">Tiada hasil carian ditemui</translation>
Krishna Govind81b73c22016-03-01 00:59:30302<translation id="3305707030755673451">Data anda disulitkan dengan ungkapan laluan segerak anda pada <ph name="TIME" />. Masukkannya untuk memulakan penyegerakan.</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30303<translation id="3320021301628644560">Tambahkan alamat pengebilan</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41304<translation id="3329013043687509092">Ketepuan</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27305<translation id="333371639341676808">Halang halaman ini daripada mencipta dialog tambahan.</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:50306<translation id="3338095232262050444">Selamat</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21307<translation id="3340978935015468852">tetapan</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06308<translation id="3345135638360864351">Permintaan anda untuk mengakses tapak web ini tidak boleh dihantar kepada <ph name="NAME" />. Sila cuba lagi.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58309<translation id="3355823806454867987">Tukar tetapan proksi...</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23310<translation id="3361596688432910856">Chrome <ph name="BEGIN_EMPHASIS" />tidak akan menyimpan<ph name="END_EMPHASIS" /> maklumat berikut:
311 <ph name="BEGIN_LIST" />
312 <ph name="LIST_ITEM" />Sejarah semak imbas anda
313 <ph name="LIST_ITEM" />Kuki dan data tapak
314 <ph name="LIST_ITEM" />Maklumat yang dimasukkan dalam borang
315 <ph name="END_LIST" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57316<translation id="3369192424181595722">Ralat Jam</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27317<translation id="337363190475750230">Nyahperuntukkan</translation>
318<translation id="3377188786107721145">Ralat menghuraikan dasar</translation>
319<translation id="3380365263193509176">Ralat tidak diketahui</translation>
[email protected]9f364a32014-05-28 19:00:33320<translation id="3380864720620200369">ID Pelanggan:</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30321<translation id="3391030046425686457">Alamat penghantaran</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01322<translation id="3395827396354264108">Kaedah pengambilan</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:39323<translation id="3422248202833853650">Cuba keluar daripada atur cara lain untuk mengosongkan memori.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01324<translation id="3422472998109090673"><ph name="HOST_NAME" /> tidak dapat dicapai pada masa ini.</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40325<translation id="3427092606871434483">Benarkan (lalai)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27326<translation id="3427342743765426898">&amp;Buat Semula Edit</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30327<translation id="3431636764301398940">Simpan kad ini pada peranti ini</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22328<translation id="3435896845095436175">Dayakan</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42329<translation id="3447661539832366887">Pemilik peranti ini telah mematikan permainan dinosaur.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27330<translation id="3452404311384756672">Selang masa ambil:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57331<translation id="3462200631372590220">Menyembunyikan butiran</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01332<translation id="3467763166455606212">Nama pemegang kad diperlukan</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06333<translation id="3479539252931486093">Adakah hal ini tidak dijangka? <ph name="BEGIN_LINK" />Beritahu kami<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36334<translation id="3479552764303398839">Bukan sekarang</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06335<translation id="3498215018399854026">Kami tidak dapat menghubungi ibu bapa anda pada masa ini. Sila cuba lagi.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21336<translation id="3528171143076753409">Sijil pelayan tidak dipercayai.</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:38337<translation id="3530944546672790857">{COUNT,plural, =0{Sekurang-kurangnya 1 item pada peranti yang disegerakkan}=1{1 item (dan beberapa lagi pada peranti yang disegerakkan)}other{# item (dan beberapa lagi pada peranti yang disegerakkan)}}</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58338<translation id="3539171420378717834">Simpan salinan kad ini pada peranti ini</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27339<translation id="3542684924769048008">Gunakan kata laluan untuk:</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32340<translation id="3545341443414427877">Sambungan peribadi kepada <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> tidak dapat diwujudkan kerana tarikh dan masa komputer anda (<ph name="DATE_AND_TIME" />) tidak betul. <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" /></translation>
Krishna Govindad809ef2016-10-17 19:38:09341<translation id="3549644494707163724">Sulitkan semua data yang disegerakkan dengan ungkapan laluan segerak anda sendiri</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27342<translation id="3556433843310711081">Pengurus anda boleh menyahsekatnya untuk anda</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58343<translation id="3566021033012934673">Sambungan anda tidak diperibadikan</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32344<translation id="3569145463236695319">&lt;p&gt;Sambungan peribadi kepada <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> tidak dapat diwujudkan kerana tarikh dan masa peranti anda (<ph name="DATE_AND_TIME" />) tidak betul.&lt;/p&gt;
345
346 &lt;p&gt;Sila laraskan tarikh dan masa daripada bahagian &lt;strong&gt;Umum&lt;/strong&gt; apl &lt;strong&gt;Tetapan&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt; <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" /></translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40347<translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY" />, <ph name="STATE" /> <ph name="COUNTRY" /></translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14348<translation id="358285529439630156">Kad kredit dan prabayar diterima.</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30349<translation id="3582930987043644930">Tambah nama</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27350<translation id="3583757800736429874">&amp;Buat Semula Pindahkan</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42351<translation id="3586931643579894722">Sembunyikan butiran</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:30352<translation id="3600246354004376029"><ph name="TITLE" />, <ph name="DOMAIN" />, <ph name="TIME" /></translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01353<translation id="3615877443314183785">Masukkan tarikh tamat tempoh yang sah</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07354<translation id="36224234498066874">Kosongkan Data Semakan Imbas...</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24355<translation id="362276910939193118">Paparkan Sejarah Penuh</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27356<translation id="3623476034248543066">Tunjukkan nilai</translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:02357<translation id="3630155396527302611">Jika apl telah disenaraikan sebagai atur cara yang dibenarkan untuk mengakses
358 rangkaian, cuba alihkannya keluar daripada senarai dan tambahkannya  
359 semula.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22360<translation id="3648607100222897006">Ciri percubaan ini mungkin berubah, pecah atau hilang pada bila-bila masa. Kami sama sekali tidak menjamin mengenai apa yang akan berlaku jika anda menghidupkan salah satu percubaan ini, dan penyemak imbas anda juga mungkin terbakar secara spontan. Saya tidak melawak, penyemak imbas anda boleh memadamkan semua data, atau keselamatan dan privasi anda boleh terjejas dalam cara yang tidak dijangka. Sebarang percubaan yang anda dayakan akan dilumpuhkan untuk semua pengguna penyemak imbas ini. Sila teruskan dengan berhati-hati.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27361<translation id="3650584904733503804">Pengesahan berjaya</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:27362<translation id="3655670868607891010">Jika anda kerap melihatnya, cuba <ph name="HELP_LINK" /> ini.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37363<translation id="3658742229777143148">Semakan</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:58364<translation id="3678029195006412963">Permintaan tidak dapat ditandatangani</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14365<translation id="3678529606614285348">Buka halaman dalam tetingkap Inkognito baharu (Ctrl-Shift-N)</translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:22366<translation id="3679803492151881375">Laporan ranap sistem dirakam pada <ph name="CRASH_TIME" />, dimuat naik pada <ph name="UPLOAD_TIME" /></translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24367<translation id="3681007416295224113">Maklumat sijil</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41368<translation id="3690164694835360974">Log masuk tidak selamat</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07369<translation id="3704162925118123524">Rangkaian yang anda gunakan mungkin memerlukan anda untuk melawat halaman log masuknya.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31370<translation id="3704609568417268905"><ph name="TIME" /> <ph name="BOOKMARKED" /> <ph name="TITLE" /> <ph name="DOMAIN" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27371<translation id="370665806235115550">Memuatkan...</translation>
372<translation id="3712624925041724820">Kehabisan lesen</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22373<translation id="3714780639079136834">Menghidupkan data mudah alih atau Wi-Fi</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07374<translation id="3715597595485130451">Sambung ke Wi-Fi</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22375<translation id="3717027428350673159"><ph name="BEGIN_LINK" />Menyemak proksi, tembok api dan konfigurasi DNS<ph name="END_LINK" /></translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27376<translation id="3736520371357197498">Jika anda memahami risiko terhadap keselamatan anda, anda boleh <ph name="BEGIN_LINK" />melawati tapak web yang tidak selamat ini<ph name="END_LINK" /> sebelum program berbahaya dialih keluar.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27377<translation id="3739623965217189342">Pautan yang anda salin</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23378<translation id="3744899669254331632">Anda tidak boleh melawat <ph name="SITE" /> sekarang kerana tapak web telah menghantar bukti kelayakan hancur yang tidak boleh diproses oleh Chromium. Ralat dan serangan rangkaian biasanya sementara. Oleh itu halaman ini mungkin akan berfungsi kemudian.</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32379<translation id="3748148204939282805">Penyerang di <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> mungkin memperdaya anda agar melakukan sesuatu yang berbahaya seperti memasang perisian atau mendedahkan maklumat peribadi anda (contohnya, kata laluan, nombor telefon atau kad kredit). <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27380<translation id="375403751935624634">Gagal menterjemah disebabkan ralat pelayan.</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24381<translation id="3759461132968374835">Tiada laporan nahas yang dibuat baru-baru ini. Nahas yang berlaku apabila laporan nahas dilumpuhkan tidak akan kelihatan di sini.</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07382<translation id="3765032636089507299">Halaman Penyemakan Imbas Selamat sedang dalam pembinaan.</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:38383<translation id="3778403066972421603">Adakah anda ingin menyimpan maklumat kad ini ke Akaun Google anda dan pada peranti ini?</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:52384<translation id="3783418713923659662">Mastercard</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01385<translation id="3787705759683870569">Tamat tempoh pada <ph name="EXPIRATION_MONTH" />/<ph name="EXPIRATION_YEAR" /></translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42386<translation id="382518646247711829">Jika anda menggunakan pelayan proksi...</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29387<translation id="3828924085048779000">Kosongkan frasa laluan adalah tidak dibenarkan.</translation>
388<translation id="385051799172605136">Kembali</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57389<translation id="3858027520442213535">Kemas kini tarikh dan masa</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27390<translation id="3884278016824448484">Pengecam peranti bercanggah</translation>
391<translation id="3885155851504623709">Mukim</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27392<translation id="3886446263141354045">Permintaan anda untuk mengakses tapak ini telah dihantar kepada <ph name="NAME" />.</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30393<translation id="3890664840433101773">Tambah e-mel</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58394<translation id="3901925938762663762">Kad telah tamat tempoh</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14395<translation id="3909695131102177774"><ph name="LABEL" /> <ph name="ERROR" /></translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:52396<translation id="3945915738023014686">ID Laporan Ranap Yang Dimuat Naik <ph name="CRASH_ID" /> (ID Ranap Setempat: <ph name="CRASH_LOCAL_ID" />)</translation>
397<translation id="3949571496842715403">Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa domainnya ialah <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatannya tidak menyatakan Nama Alternatif Subjek. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang memintasi sambungan anda.</translation>
398<translation id="3949601375789751990">Sejarah penyemakan imbas anda dipaparkan di sini</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36399<translation id="3963721102035795474">Mod Pembaca</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:38400<translation id="3964661563329879394">{COUNT,plural, =0{Tiada}=1{Daripada 1 tapak }other{Daripada # tapak }}</translation>
Krishna Govind8f214bb32016-08-16 20:07:16401<translation id="397105322502079400">Mengira...</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01402<translation id="3973234410852337861"><ph name="HOST_NAME" /> disekat</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:38403<translation id="3987940399970879459">Kurang daripada 1 MB</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:52404<translation id="40103911065039147">{URL_count,plural, =1{1 halaman web berdekatan}other{# halaman web berdekatan}}</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01405<translation id="4021036232240155012">DNS ialah perkhidmatan rangkaian yang menterjemahkan nama tapak web kepada alamat Internetnya.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27406<translation id="4030383055268325496">&amp;Buat asal tambahkan</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22407<translation id="404928562651467259">AMARAN</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57408<translation id="4058922952496707368">Kekunci "<ph name="SUBKEY" />": <ph name="ERROR" /></translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:39409<translation id="4072486802667267160">Ralat berlaku semasa memproses pesanan anda. Sila cuba lagi.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01410<translation id="4075732493274867456">Pelanggan dan pelayan tidak menyokong versi protokol SSL atau set sifer biasa.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27411<translation id="4079302484614802869">Konfigurasi proksi ditetapkan kepada penggunaaan URL skrip .pac, bukannya pelayan proksi tetap.</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27412<translation id="4098354747657067197">Tapak menipu di hadapan</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27413<translation id="4103249731201008433">Nombor siri peranti tidak sah</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40414<translation id="410351446219883937">Automain</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42415<translation id="4103763322291513355">Lawati &lt;strong&gt;chrome://policy&lt;/strong&gt; untuk melihat senarai URL yang disenarai hitam dan dasar lain yang dikuatkuasakan oleh pentadbir sistem anda.</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41416<translation id="4115378294792113321">Magenta</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40417<translation id="4116663294526079822">Sentiasa benarkan di tapak ini</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27418<translation id="4117700440116928470">Skop dasar tidak disokong.</translation>
Krishna Govind09f985c2016-08-29 20:38:23419<translation id="4129401438321186435">{COUNT,plural, =1{1 yang lain}other{# yang lain}}</translation>
Aaron Gable662c89f2016-05-11 00:04:21420<translation id="4130226655945681476">Memeriksa kabel rangkaian, modem dan penghala</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32421<translation id="413544239732274901">Ketahui lebih lanjut</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27422<translation id="4148925816941278100">American Express</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40423<translation id="4151403195736952345">Gunakan lalai global (Kesan)</translation>
424<translation id="4165986682804962316">Tetapan tapak</translation>
Krishna Govinddf078532015-11-09 18:57:21425<translation id="4169947484918424451">Adakah anda mahu Chromium menyimpan kad ini?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27426<translation id="4171400957073367226">Tandatangan pengesahan tidak sah</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07427<translation id="4173827307318847180">{MORE_ITEMS,plural, =1{<ph name="ITEM_COUNT" /> lagi item}other{<ph name="ITEM_COUNT" /> lagi item}}</translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:57428<translation id="4179515394835346607"><ph name="ROW_NAME" /> <ph name="ROW_CONTENT" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27429<translation id="4196861286325780578">&amp;Buat semula pindahkan</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22430<translation id="4203896806696719780"><ph name="BEGIN_LINK" />Menyemak konfigurasi tembok api dan antivirus<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24431<translation id="4220128509585149162">Nahas</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32432<translation id="422022731706691852">Penyerang di <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> mungkin cuba memperdaya anda agar memasang atur cara yang membahayakan pengalaman penyemakan imbas anda (contohnya, dengan menukar halaman utama anda atau menunjukkan iklan tambahan pada tapak yang anda lawati). <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" /></translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00433<translation id="4226937834893929579"><ph name="BEGIN_LINK" />Cuba jalankan Diagnostik Rangkaian<ph name="END_LINK" />.</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32434<translation id="4235360514405112390">Sah</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23435<translation id="4250431568374086873">Sambungan anda ke tapak ini tidak selamat sepenuhnya</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27436<translation id="4250680216510889253">Tidak</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06437<translation id="425582637250725228">Perubahan yang anda buat mungkin tidak disimpan.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27438<translation id="4258748452823770588">Tandatangan tidak elok</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32439<translation id="4265872034478892965">Dibenarkan oleh pentadbir anda</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27440<translation id="4269787794583293679">(Tiada nama pengguna)</translation>
dimue8e3eea52017-03-06 20:57:26441<translation id="4275830172053184480">Mulakan semula peranti anda</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27442<translation id="4280429058323657511">, tamat tempoh <ph name="EXPIRATION_DATE_ABBR" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27443<translation id="4300246636397505754">Cadangan ibu bapa</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24444<translation id="4304224509867189079">Log Masuk</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40445<translation id="4312866146174492540">Sekat (lalai)</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24446<translation id="4325863107915753736">Gagal menemui artikel</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27447<translation id="4326324639298822553">Semak tarikh tamat tempoh anda dan cuba lagi</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:50448<translation id="4331708818696583467">Tidak Selamat</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23449<translation id="4356973930735388585">Penyerang pada tapak ini mungkin cuba memasang atur cara berbahaya pada komputer anda yang mencuri atau memadamkan maklumat anda (sebagai contoh, foto, kata laluan, mesej dan kad kredit).</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57450<translation id="4372948949327679948">Nilai <ph name="VALUE_TYPE" /> yang dijangka.</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23451<translation id="4377125064752653719">Anda cuba untuk mencapai <ph name="DOMAIN" />, tetapi sijil yang diberi pelayan telah dibatalkan oleh pengeluarnya. Ini bermakna bahawa bukti kelayakan keselamatan yang diberi pelayan sememangnya tidak harus dipercayai. Anda mungkin berkomunikasi dengan penyerang.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22452<translation id="4394049700291259645">Lumpuhkan</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31453<translation id="4406896451731180161">hasil carian</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23454<translation id="4424024547088906515">Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa domainnya ialah <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatannya tidak dipercayai oleh Chrome. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang memintasi sambungan anda.</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:17455<translation id="4432688616882109544"><ph name="HOST_NAME" /> tidak menerima sijil log masuk anda atau sijil log masuk mungkin tidak diberikan.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27456<translation id="443673843213245140">Penggunaan proksi dilumpuhkan tetapi konfigurasi proksi yang jelas dinyatakan.</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14457<translation id="445100540951337728">Kad debit yang diterima</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57458<translation id="4506176782989081258">Ralat pengesahan: <ph name="VALIDATION_ERROR" /></translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22459<translation id="4506599922270137252">Menghubungi pentadbir sistem</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58460<translation id="450710068430902550">Berkongsi dengan Pentadbir</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01461<translation id="4515275063822566619">Kad dan alamat adalah daripada Chrome dan Akaun Google anda (<ph name="ACCOUNT_EMAIL" />). Anda boleh mengurus kad dan alamat ini dalam <ph name="BEGIN_LINK" />Tetapan<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42462<translation id="4522570452068850558">Butiran</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40463<translation id="4552089082226364758">Flash</translation>
Aaron Gable662c89f2016-05-11 00:04:21464<translation id="4558551763791394412">Cuba lumpuhkan sambungan anda.</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30465<translation id="457875822857220463">Penghantaran</translation>
Krishna Govindf8a54fe2017-08-14 20:50:09466<translation id="4582800630050655161">Anda boleh kehilangan akses kepada Akaun Google anda atau mengalami kecurian identiti. Chromium mengesyorkan supaya kata laluan anda ditukar sekarang.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36467<translation id="4587425331216688090">Alih keluar alamat daripada Chrome?</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24468<translation id="4592951414987517459">Sambungan anda ke <ph name="DOMAIN" /> disulitkan menggunakan suit sifer moden.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27469<translation id="4594403342090139922">&amp;Buat asal Pemadaman</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14470<translation id="4611292653554630842">Log masuk</translation>
dimubead6d122017-01-04 19:03:58471<translation id="4619615317237390068">Tab daripada peranti lain</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27472<translation id="4668929960204016307">,</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23473<translation id="467662567472608290">Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa domainnya ialah <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatannya mengandungi ralat. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang yang memintas sambungan anda.</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40474<translation id="4690462567478992370">Berhenti menggunakan sijil tidak sah</translation>
Krishna Govindf8a54fe2017-08-14 20:50:09475<translation id="4690954380545377795">Anda boleh kehilangan akses kepada Akaun Google anda atau mengalami kecurian identiti. Chrome mengesyorkan supaya kata laluan anda ditukar sekarang.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24476<translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1" /> <ph name="SENTENCE2" /></translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01477<translation id="4708268264240856090">Sambungan anda tergendala</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14478<translation id="471880041731876836">Anda tiada kebenaran untuk melawat tapak ini</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00479<translation id="4722547256916164131"><ph name="BEGIN_LINK" />Jalankan Diagnostik Rangkaian Windows<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27480<translation id="4726672564094551039">Muat semula dasar</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21481<translation id="4728558894243024398">Platform</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:39482<translation id="4736825316280949806">Mulakan semula Chromium</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37483<translation id="4744603770635761495">Laluan Boleh Laku</translation>
dimu2448b412017-03-22 18:12:28484<translation id="4749685221585524849">Kali terakhir digunakan <ph name="LAST_USED_MONTH" /></translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23485<translation id="4750917950439032686">Maklumat anda (contohnya, kata laluan atau nombor kad kredit) adalah berciri peribadi apabila dihantar ke tapak ini.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24486<translation id="4756388243121344051">&amp;Sejarah</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30487<translation id="4758311279753947758">Tambahkan maklumat hubungan</translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:19488<translation id="4759118997339041434">Ciri autolengkap pembayaran dilumpuhkan</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42489<translation id="4764776831041365478">Laman web di <ph name="URL" /> mungkin tergendala buat sementara waktu atau ia mungkin dpindahkan secara kekal ke alamat web baharu.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21490<translation id="4771973620359291008">Ralat tidak diketahui telah berlaku.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36491<translation id="4800132727771399293">Semak tarikh tamat tempoh serta CVC anda dan cuba lagi</translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:22492<translation id="4803924862070940586"><ph name="CURRENCY_CODE" /> <ph name="FORMATTED_TOTAL_AMOUNT" /></translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23493<translation id="4807049035289105102">Anda tidak boleh melawati <ph name="SITE" /> sekarang kerana tapak web ini menghantar bukti kelayakan yang dicampuradukkan yang tidak boleh diproses oleh Google Chrome. Ralat rangkaian dan serangan biasanya bersifat sementara, oleh itu halaman ini mungkin akan berfungsi sebentar lagi.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27494<translation id="4813512666221746211">Ralat rangkaian</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33495<translation id="4816492930507672669">Muat halaman</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:39496<translation id="483020001682031208">Tiada halaman Web Fizikal yang hendak dipaparkan</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27497<translation id="4850886885716139402">Lihat</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01498<translation id="4854362297993841467">Kaedah penghantaran ini tidak tersedia. Cuba kaedah lain.</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27499<translation id="4858792381671956233">Anda telah bertanya kepada ibu bapa anda sama ada OK untuk melawat tapak ini</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31500<translation id="4880827082731008257">Sejarah carian</translation>
Krishna Govind8f214bb32016-08-16 20:07:16501<translation id="4895877746940133817"><ph name="TYPE_1" />, <ph name="TYPE_2" />, <ph name="TYPE_3" /></translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14502<translation id="4913131542719409934">Pengesahan diperlukan</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:52503<translation id="4914479371620770914">{URL_count,plural, =1{dan 1 lagi halaman web}other{dan # lagi halaman web}}</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32504<translation id="4916962322362512664"><ph name="DEVICE_NAME" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57505<translation id="4923417429809017348">Halaman ini diterjemahkan dari bahasa yang tidak diketahui ke <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE" /></translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23506<translation id="4923459931733593730">Pembayaran</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27507<translation id="4926049483395192435">Mesti ditentukan.</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14508<translation id="4926340098269537727"><ph name="ACTIVE_MATCH" />/<ph name="TOTAL_MATCHCOUNT" /></translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31509<translation id="495170559598752135">Tindakan</translation>
510<translation id="4958444002117714549">Kembangkan senarai</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40511<translation id="4974590756084640048">Dayakan semula amaran</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:17512<translation id="4989809363548539747">Pemalam ini tidak disokong</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58513<translation id="5002932099480077015">Jika didayakan, Chrome akan menyimpan salinan kad anda pada peranti ini untuk pengisian borang yang lebih cepat.</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:39514<translation id="5018422839182700155">Tidak dapat membuka halaman ini</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27515<translation id="5019198164206649151">Simpanan penyandaran dalam keadaan buruk</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42516<translation id="5023310440958281426">Semak dasar pentadbir anda</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58517<translation id="5029568752722684782">Hapuskan salinan</translation>
Krishna Govind114959da2015-10-12 18:25:55518<translation id="5031870354684148875">Perihal Google Terjemah</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40519<translation id="5039804452771397117">Benarkan</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:27520<translation id="5040262127954254034">Privasi</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24521<translation id="5045550434625856497">Kata laluan tidak sah</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:27522<translation id="5056549851600133418">Artikel untuk anda</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22523<translation id="5070335125961472645"><ph name="BEGIN_LINK" />Menyemak alamat proksi<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07524<translation id="5086888986931078152">Anda mungkin kehilangan akses kepada kandungan dilindungi daripada sesetengah tapak web.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21525<translation id="5087286274860437796">Sijil pelayan tidak sah pada masa ini.</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30526<translation id="5087580092889165836">Tambah kad</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27527<translation id="5089810972385038852">Negeri</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23528<translation id="5094747076828555589">Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa domainnya ialah <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatannya tidak dipercayai oleh Chromium. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang yang memintasi sambungan anda.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27529<translation id="5095208057601539847">Wilayah</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37530<translation id="5115563688576182185">(64-bit)</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29531<translation id="5141240743006678641">Sulitkan kata laluan yang disegerakkan dengan bukti kelayakan Google anda</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27532<translation id="5145883236150621069">Terdapat kod ralat dalam balasan dasar</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14533<translation id="5159010409087891077">Buka halaman dalam tetingkap Inkognito baharu (⇧⌘N)</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24534<translation id="5171045022955879922">Buat carian atau taipkan URL</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27535<translation id="5172758083709347301">Mesin</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57536<translation id="5179510805599951267">Bukan dalam <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />? Laporkan ralat ini</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27537<translation id="5190835502935405962">Bar Penanda Halaman</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22538<translation id="5199729219167945352">Eksperimen</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30539<translation id="5205222826937269299">Nama diperlukan</translation>
540<translation id="5222812217790122047">E-mel diperlukan</translation>
Krishna Govindf8a54fe2017-08-14 20:50:09541<translation id="522700295135997067">Tapak ini mungkin baru sahaja mencuri kata laluan anda</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22542<translation id="5251803541071282808">Awan</translation>
Krishna Govindad809ef2016-10-17 19:38:09543<translation id="5277279256032773186">Menggunakan Chrome di tempat kerja? Perniagaan boleh mengurus tetapan Chrome untuk pekerja mereka. Ketahui lebih lanjut</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14544<translation id="5281113152797308730"><ph name="BEGIN_PARAGRAPH" />Ikut langkah ini untuk melumpuhkan perisian buat sementara waktu supaya anda boleh memasuki web. Anda memerlukan keistimewaan pentadbir.<ph name="END_PARAGRAPH" />
545
546 <ph name="BEGIN_LIST" />
547 <ph name="LIST_ITEM" />Klik <ph name="BEGIN_BOLD" />Mula<ph name="END_BOLD" />, kemudian cari dan pilih <ph name="BEGIN_BOLD" />"Lihat perkhidmatan setempat"<ph name="END_BOLD" />
548 <ph name="LIST_ITEM" />Pilih <ph name="BEGIN_BOLD" />VisualDiscovery<ph name="END_BOLD" />
549 <ph name="LIST_ITEM" />Di bawah <ph name="BEGIN_BOLD" />Jenis permulaan<ph name="END_BOLD" />, pilih <ph name="BEGIN_BOLD" />Dilumpuhkan<ph name="END_BOLD" />
550 <ph name="LIST_ITEM" />Di bawah <ph name="BEGIN_BOLD" />Status perkhidmatan<ph name="END_BOLD" />, klik <ph name="BEGIN_BOLD" />Berhenti<ph name="END_BOLD" />
551 <ph name="LIST_ITEM" />Klik <ph name="BEGIN_BOLD" />Gunakan<ph name="END_BOLD" />, kemudian klik <ph name="BEGIN_BOLD" />OK<ph name="END_BOLD" />
552 <ph name="LIST_ITEM" />Lawati <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Pusat bantuan Chrome<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" /> untuk mengetahui cara mengalih keluar perisian daripada komputer anda secara kekal
553 <ph name="END_LIST" /></translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40554<translation id="5297526204711817721">Sambungan anda ke tapak ini tidak peribadi. Untuk keluar daripada mod VR pada bila-bila masa, tanggalkan set kepala dan tekan kembali.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27555<translation id="5299298092464848405">Ralat semasa menghuraikan dasar</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07556<translation id="5308380583665731573">Sambung</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24557<translation id="5308689395849655368">Pelaporan nahas dilumpuhkan.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27558<translation id="5317780077021120954">Simpan</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24559<translation id="5327248766486351172">Nama</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32560<translation id="5355557959165512791">Anda tidak boleh melawati <ph name="SITE" /> sekarang kerana sijil tapak ini telah ditarik balik. Ralat dan serangan rangkaian biasanya bersifat sementara. Oleh sebab itu, halaman ini mungkin akan berfungsi semula kemudian.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27561<translation id="536296301121032821">Gagal menyimpan tetapan dasar</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23562<translation id="5386426401304769735">Rantaian sijil untuk tapak ini mengandungi sijil yang ditandatangani menggunakan SHA-1.</translation>
dimu2f95f5d2017-03-06 22:03:24563<translation id="5402410679244714488">Tamat: <ph name="EXPIRATION_DATE_ABBR" />, terakhir digunakan lebih setahun lalu</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23564<translation id="540969355065856584">Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa pelayan adalah <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatan pelayan tidak sah pada masa ini. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang memintas sambungan anda.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31565<translation id="5421136146218899937">Kosongkan data semakan imbas...</translation>
566<translation id="5430298929874300616">Alih keluar penanda halaman</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01567<translation id="5431657950005405462">Fail anda tidak ditemui</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57568<translation id="5439770059721715174">Ralat pengesahan skema di "<ph name="ERROR_PATH" />": <ph name="ERROR" /></translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01569<translation id="5452270690849572955">Halaman <ph name="HOST_NAME" /> ini tidak ditemui</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27570<translation id="5455374756549232013">Cap waktu dasar tidak elok</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40571<translation id="5457113250005438886">Tidak sah</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07572<translation id="5458150163479425638">{CONTACT,plural, =0{<ph name="CONTACT_PREVIEW" />}=1{<ph name="CONTACT_PREVIEW" /> dan <ph name="NUMBER_OF_ADDITIONAL_CONTACTS" /> lagi}other{<ph name="CONTACT_PREVIEW" /> dan <ph name="NUMBER_OF_ADDITIONAL_CONTACTS" /> lagi}}</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27573<translation id="5470861586879999274">&amp;Buat semula edit</translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:57574<translation id="5481076368049295676">Kandungan ini mungkin cuba memasang perisian berbahaya pada peranti anda yang mencuri atau memadamkan maklumat anda. <ph name="BEGIN_LINK" />Tunjukkan juga<ph name="END_LINK" /></translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30575<translation id="54817484435770891">Tambahkan alamat yang sah</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01576<translation id="5492298309214877701">Tapak ini yang berada di intranet syarikat, organisasi atau sekolah mempunyai URL yang sama dengan tapak web luar.
577 <ph name="LINE_BREAK" />
578 Cuba hubungi pentadbir sistem anda.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27579<translation id="5509780412636533143">Penanda halaman terurus</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01580<translation id="5510766032865166053">Fail mungkin telah dipindahkan atau dipadamkan.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27581<translation id="5523118979700054094">Nama dasar</translation>
582<translation id="552553974213252141">Adakah teks diekstrak dengan betul?</translation>
583<translation id="5540224163453853">Tidak menemui artikel yang diminta.</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31584<translation id="5544037170328430102">Halaman terbenam di <ph name="SITE" /> menyatakan:</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33585<translation id="5556459405103347317">Muat Semula</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14586<translation id="5560088892362098740">Tarikh Tamat Tempoh</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27587<translation id="5565735124758917034">Aktif</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01588<translation id="5571083550517324815">Tidak boleh mengambil dari alamat ini. Pilih alamat lain.</translation>
dimu42fcb7ef2017-02-27 22:19:55589<translation id="5572851009514199876">Sila mulakan dan log masuk ke Chrome supaya Chrome boleh menyemak sama ada anda dibenarkan mengakses tapak ini.</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27590<translation id="5580958916614886209">Semak bulan tamat tempoh anda dan cuba lagi</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:52591<translation id="5586446728396275693">Tiada alamat yang disimpan</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01592<translation id="5595485650161345191">Edit alamat</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27593<translation id="560412284261940334">Pengurusan tidak disokong</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22594<translation id="5610142619324316209">Menyemak sambungan</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30595<translation id="5610807607761827392">Anda boleh mengurus kad dan alamat dalam <ph name="BEGIN_LINK" />Tetapan<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01596<translation id="5617949217645503996"><ph name="HOST_NAME" /> telah terlalu kerap mengubah hala anda.</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06597<translation id="5622887735448669177">Adakah anda ingin meninggalkan tapak ini?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27598<translation id="5629630648637658800">Gagal memuatkan tetapan dasar</translation>
599<translation id="5631439013527180824">Token pengurusan peranti tidak sah</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32600<translation id="5633066919399395251">Penyerang yang sedang berada di <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> mungkin cuba memasang atur cara berbahaya pada komputer anda. Atur cara tersebut boleh mencuri atau memadamkan maklumat anda (contohnya, foto, kata laluan, mesej dan kad kredit). <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" /></translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:57601<translation id="563324245173044180">Kandungan mengelirukan disekat.</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40602<translation id="5646376287012673985">Lokasi</translation>
dimu15ccd142017-04-24 21:26:55603<translation id="5659593005791499971">E-mel</translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:22604<translation id="5669703222995421982">Dapatkan kandungan yang diperibadikan</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27605<translation id="5675650730144413517">Halaman ini tidak berfungsi</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24606<translation id="5710435578057952990">Identiti tapak web ini belum disahkan.</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14607<translation id="5719499550583120431">Kad prabayar diterima.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27608<translation id="5720705177508910913">Pengguna semasa</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27609<translation id="5732392974455271431">Ibu bapa anda boleh menyahsekatnya untuk anda</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01610<translation id="5763042198335101085">Masukkan alamat e-mel yang sah</translation>
611<translation id="5765072501007116331">Pilih alamat untuk melihat kaedah dan syarat penghantaran</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40612<translation id="5778550464785688721">Kawalan penuh peranti MIDI</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59613<translation id="5784606427469807560">Terdapat masalah mengesahkan kad anda. Semak sambungan Internet anda dan cuba lagi.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24614<translation id="5785756445106461925">Selain itu, halaman ini mengandungi sumber lain yang tidak selamat. Sumber ini boleh dilihat oleh orang lain semasa dalam transit dan boleh diubah oleh penyerang untuk menukar penampilan halaman.</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:27615<translation id="5786044859038896871">Adakah anda ingin mengisi maklumat kad anda?</translation>
616<translation id="5803412860119678065">Adakah anda ingin mengisi <ph name="CARD_DETAIL" /> anda?</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24617<translation id="5810442152076338065">Sambungan anda ke <ph name="DOMAIN" /> disulitkan menggunakan suit sifer yang sudah usang.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27618<translation id="5813119285467412249">&amp;Buat Semula Tambahkan</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23619<translation id="5838278095973806738">Anda tidak seharusnya memasukkan sebarang maklumat sensitif pada tapak ini (contohnya, kata laluan atau maklumat kad kredit) kerana maklumat ini boleh dicuri oleh penyerang.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01620<translation id="5869405914158311789">Tapak ini tidak dapat dicapai</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24621<translation id="5869522115854928033">Kata laluan disimpan</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27622<translation id="5872918882028971132">Cadangan Ibu Bapa</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14623<translation id="5893752035575986141">Kad kredit diterima.</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41624<translation id="5901630391730855834">Kuning</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32625<translation id="5908541034548427511"><ph name="TYPE_1" /> (disegerakkan)</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40626<translation id="5920262536204764679">{NUM_COOKIES,plural, =1{1 sedang digunakan}other{# sedang digunakan}}</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27627<translation id="5959728338436674663">Hantar secara automatik beberapa <ph name="BEGIN_WHITEPAPER_LINK" />maklumat sistem dan kandungan halaman<ph name="END_WHITEPAPER_LINK" /> kepada Google untuk membantu anda mengesan apl dan tapak yang berbahaya. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK" /></translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31628<translation id="5967867314010545767">Buang daripada sejarah</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33629<translation id="5975083100439434680">Zum keluar</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01630<translation id="598637245381783098">Tidak dapat membuka apl pembayaran</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27631<translation id="5989320800837274978">Pelayan proksi tetap begitu juga URL skrip .pac, kedua-duanya tidak ditetapkan.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42632<translation id="5990559369517809815">Permintaan pada pelayan telah disekat oleh sambungan.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27633<translation id="6008256403891681546">JCB</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:41634<translation id="6016158022840135739">{COUNT,plural, =1{Halaman 1}other{Halaman #}}</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41635<translation id="6017514345406065928">Hijau</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:52636<translation id="6017850046339264347">Penyerang di <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> boleh memasang apl yang mengelirukan yang menyamar menjadi sesuatu yang lain atau mengumpul data yang boleh digunakan untuk menjejak anda. <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" /></translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32637<translation id="6025416945513303461"><ph name="TYPE_1" />, <ph name="TYPE_2" />, <ph name="TYPE_3" /> (disegerakkan)</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01638<translation id="6027201098523975773">Masukkan nama</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57639<translation id="6040143037577758943">Tutup</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42640<translation id="6042308850641462728">Lagi</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:52641<translation id="6047233362582046994">Jika anda memahami risiko terhadap keselamatan anda, anda boleh <ph name="BEGIN_LINK" />melawat tapak ini<ph name="END_LINK" /> sebelum program yang berbahaya ini dialih keluar.</translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:57642<translation id="6047927260846328439">Kandungan ini mungkin menggunakan tipu muslihat supaya anda memasang perisian atau mendedahkan maklumat peribadi. <ph name="BEGIN_LINK" />Tunjukkan juga<ph name="END_LINK" /></translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32643<translation id="6051221802930200923">Anda tidak boleh melawati <ph name="SITE" /> sekarang kerana tapak web ini menggunakan penyematan sijil. Ralat dan serangan rangkaian biasanya bersifat sementara. Oleh sebab itu, halaman ini mungkin akan berfungsi semula kemudian.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22644<translation id="6060685159320643512">Berhati-hati, percubaan ini mungkin memudaratkan</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40645<translation id="6080696365213338172">Anda telah mengakses kandungan menggunakan perakuan yang disediakan oleh pentadbir. Data yang anda berikan kepada <ph name="DOMAIN" /> boleh dipintas oleh pentadbir anda.</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:38646<translation id="6144381551823904650">{COUNT,plural, =0{Tiada}=1{1 kata laluan (disegerakkan)}other{# kata laluan (disegerakkan)}}</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58647<translation id="6146055958333702838">Periksa mana-mana kabel dan but semula mana-mana penghala, modem atau peranti
648 rangkaian lain yang mungkin anda gunakan.</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22649<translation id="614940544461990577">Cuba:</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21650<translation id="6151417162996330722">Sijil pelayan mempunyai tempoh sah yang terlalu panjang.</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01651<translation id="6157877588268064908">Pilih alamat untuk melihat kaedah dan syarat penghantaran</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32652<translation id="6158003235852588289">Penyemakan Imbas Selamat Google mengesan pancingan data di <ph name="SITE" /> baru-baru ini. Tapak pancingan data menyamar sebagai tapak web lain untuk menipu anda.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27653<translation id="6165508094623778733">Ketahui lebih lanjut</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23654<translation id="6169916984152623906">Kini, anda boleh menyemak imbas secara sulit dan orang lain yang menggunakan peranti ini tidak akan melihat aktiviti anda. Namun begitu, muat turun dan penanda halaman akan disimpan.</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23655<translation id="6177128806592000436">Sambungan anda ke tapak ini tidak selamat</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42656<translation id="6203231073485539293">Semak sambungan Internet anda</translation>
Krishna Govinddf078532015-11-09 18:57:21657<translation id="6218753634732582820">Alih keluar alamat daripada Chromium?</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23658<translation id="6221345481584921695">Penyemakan Selamat Google <ph name="BEGIN_LINK" />telah mengesan perisian hasad<ph name="END_LINK" /> pada <ph name="SITE" /> baru-baru ini. Tapak web yang lazimnya selamat kadangkala dijangkiti oleh perisian hasad. Kandungan berniat jahat datang dari <ph name="SUBRESOURCE_HOST" />, pengedar perisian hasad yang diketahui.</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27659<translation id="6251924700383757765">Dasar privasi</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:39660<translation id="6254436959401408446">Memori tidak mencukupi untuk membuka halaman ini</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23661<translation id="625755898061068298">Anda telah memilih untuk melumpuhkan amaran keselamatan bagi tapak ini.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27662<translation id="6259156558325130047">&amp;Buat Asal Susun Semula</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57663<translation id="6263376278284652872">Penanda halaman <ph name="DOMAIN" /></translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58664<translation id="6264485186158353794">Kembali ke keselamatan</translation>
dimuc2c4dc32017-04-20 20:10:30665<translation id="6276112860590028508">Halaman daripada senarai bacaan anda dipaparkan di sini</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01666<translation id="6280223929691119688">Tidak dapat menghantar ke alamat ini. Pilih alamat lain.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27667<translation id="6282194474023008486">Poskod</translation>
Krishna Govind80fc2822016-11-03 23:17:26668<translation id="6290238015253830360">Artikel cadangan anda dipaparkan di sini</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01669<translation id="6305205051461490394"><ph name="URL" /> tidak dapat dicapai.</translation>
dimu2f95f5d2017-03-06 22:03:24670<translation id="6319915415804115995">Terakhir digunakan lebih setahun lalu</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42671<translation id="6321917430147971392">Semak tetapan DNS anda</translation>
672<translation id="6328639280570009161">Cuba lumpuhkan ramalan rangkaian</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23673<translation id="6328786501058569169">Tapak ini mengelirukan</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07674<translation id="6337133576188860026">Mengosongkan kurang daripada <ph name="SIZE" />. Sesetengah tapak mungkin dimuatkan dengan lebih perlahan pada lawatan anda yang seterusnya.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27675<translation id="6337534724793800597">Tapis dasar mengikut nama</translation>
Krishna Govinddf078532015-11-09 18:57:21676<translation id="6342069812937806050">Sebentar tadi</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37677<translation id="6355080345576803305">Pembatalan sesi awam</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24678<translation id="6358450015545214790">Apakah maksudnya?</translation>
Krishna Govind09f985c2016-08-29 20:38:23679<translation id="6386120369904791316">{COUNT,plural, =1{1 cadangan lain}other{# cadangan lain}}</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22680<translation id="6387478394221739770">Berminat dengan ciri Chrome baharu yang hebat? Cuba saluran beta kami di chrome.com/beta.</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14681<translation id="6397451950548600259">Perisian pada komputer anda menghalang Chrome daripada menyambung ke web dengan selamat</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23682<translation id="6404511346730675251">Edit penanda halaman</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27683<translation id="6410264514553301377">Masukkan tarikh tamat tempoh dan CVC untuk <ph name="CREDIT_CARD" /></translation>
684<translation id="6414888972213066896">Anda telah bertanya kepada ibu bapa anda sama ada OK untuk melawat tapak ini</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24685<translation id="6417515091412812850">Tidak dapat memeriksa sama ada sijil telah dibatalkan.</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30686<translation id="6433490469411711332">Edit maklumat hubungan</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01687<translation id="6433595998831338502"><ph name="HOST_NAME" /> enggan menyambung.</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30688<translation id="6446608382365791566">Tambahkan maklumat lanjut</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40689<translation id="6447842834002726250">Kuki</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58690<translation id="6451458296329894277">Sahkan Penyerahan Semula Borang</translation>
dimue8e3eea52017-03-06 20:57:26691<translation id="6456339708790392414">Pembayaran Anda</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27692<translation id="6458467102616083041">Diabaikan kerana carian lalai dilumpuhkan oleh dasar.</translation>
693<translation id="647261751007945333">Dasar peranti</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27694<translation id="6477321094435799029">Chrome mengesan kod luar biasa pada halaman ini dan menyekatnya untuk melindungi maklumat peribadi anda (contohnya, kata laluan, nombor telefon dan maklumat kad kredit).</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24695<translation id="6489534406876378309">Mulakan muat naik ranap sistem</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14696<translation id="6507833130742554667">Kad kredit dan debit diterima.</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:39697<translation id="6508722015517270189">Mulakan semula Chrome</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27698<translation id="6529602333819889595">&amp;Buat Semula Pemadaman</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:52699<translation id="6534179046333460208">Cadangan Web Fizikal</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27700<translation id="6550675742724504774">Pilihan</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23701<translation id="6556239504065605927">Sambungan selamat</translation>
dimu2448b412017-03-22 18:12:28702<translation id="6556915248009097796">Tamat: <ph name="EXPIRATION_DATE_ABBR" />, kali terakhir digunakan <ph name="LAST_USED_DATE_NO_DETAIL" /></translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27703<translation id="6563469144985748109">Pengurus anda belum meluluskannya</translation>
dimu822f1252017-02-14 20:37:18704<translation id="6569060085658103619">Anda sedang melihat halaman sambungan</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29705<translation id="6596325263575161958">Pilihan penyulitan</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06706<translation id="662080504995468778">Kekal di sini</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30707<translation id="6626291197371920147">Tambahkan nombor kad yang sah</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57708<translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE" /> Carian</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32709<translation id="6630809736994426279">Penyerang yang sedang berada di <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> mungkin cuba memasang atur cara berbahaya pada komputer Mac anda. Atur cara tersebut boleh mencuri atau memadamkan maklumat anda (contohnya, foto, kata laluan, mesej dan kad kredit). <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27710<translation id="6644283850729428850">Dasar ini telah dikecam.</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14711<translation id="6657585470893396449">Kata laluan</translation>
Krishna Govinddf078532015-11-09 18:57:21712<translation id="6671697161687535275">Alih keluar cadangan borang daripada Chromium?</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22713<translation id="6685834062052613830">Log keluar dan selesaikan persediaan</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31714<translation id="6710213216561001401">Sebelumnya</translation>
Krishna Govind95424fd2016-04-19 18:53:42715<translation id="6710594484020273272">&lt;Taip istilah carian&gt;</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01716<translation id="6711464428925977395">Ada sesuatu yang tidak kena dengan pelayan proksi atau alamat tidak betul.</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41717<translation id="6727102863431372879">Tetapkan</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21718<translation id="674375294223700098">Ralat sijil pelayan tidak diketahui.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27719<translation id="6753269504797312559">Nilai dasar</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01720<translation id="6757797048963528358">Peranti anda tidak aktif.</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27721<translation id="6778737459546443941">Ibu bapa anda belum meluluskannya</translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:22722<translation id="6810899417690483278">ID Penyesuaian</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58723<translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:38724<translation id="6824266427216888781">Gagal memuatkan data rantau</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32725<translation id="6825578344716086703">Anda cuba untuk mencapai <ph name="DOMAIN" />, tetapi pelayan memberikan sijil yang ditandatangani menggunakan algoritma tandatangan yang lemah (seperti SHA-1). Ini bermakna bahawa bukti kelayakan keselamatan yang diberi pelayan mungkin dipalsukan dan pelayan tersebut bukan seperti yang anda jangkakan (anda mungkin berkomunikasi dengan penyerang).</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40726<translation id="6830728435402077660">Tidak selamat</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27727<translation id="6831043979455480757">Terjemah</translation>
728<translation id="6839929833149231406">Kawasan</translation>
729<translation id="6874604403660855544">&amp;Buat semula tambahkan</translation>
730<translation id="6891596781022320156">Tahap dasar tidak disokong.</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59731<translation id="6895330447102777224">Kad anda telah disahkan</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37732<translation id="6897140037006041989">Ejen Pengguna</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27733<translation id="6915804003454593391">Pengguna:</translation>
dimubc0c86d2017-05-16 20:29:07734<translation id="6945221475159498467">Pilih</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01735<translation id="6948701128805548767">Pilih alamat untuk melihat kaedah dan syarat pengambilan</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21736<translation id="6957887021205513506">Sijil pelayan rupanya adalah pemalsuan.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27737<translation id="6965382102122355670">OK</translation>
738<translation id="6965978654500191972">Peranti</translation>
739<translation id="6970216967273061347">Daerah</translation>
740<translation id="6973656660372572881">Pelayan proksi tetap dan juga URL skrip .pac tidak ditetapkan.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58741<translation id="6989763994942163495">Paparkan tetapan lanjutan...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27742<translation id="7012363358306927923">China UnionPay</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:17743<translation id="7012372675181957985">Akaun Google anda mungkin mempunyai sejarah penyemakan imbas dalam bentuk lain di <ph name="BEGIN_LINK" />history.google.com<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29744<translation id="7029809446516969842">Kata laluan</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23745<translation id="7050187094878475250">Anda cuba untuk mencapai <ph name="DOMAIN" />, tetapi pelayan memberikan sijil yang tempoh sahnya terlalu panjang untuk boleh dipercayai.</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40746<translation id="7053983685419859001">Sekat</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23747<translation id="7064851114919012435">Maklumat hubungan</translation>
748<translation id="7079718277001814089">Tapak ini mengandungi perisian hasad</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27749<translation id="7087282848513945231">Daerah</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22750<translation id="7090678807593890770">Cari <ph name="LINK" /> di Google</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32751<translation id="7108819624672055576">Dibenarkan oleh sambungan</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:39752<translation id="7119414471315195487">Tutup tab atau atur cara lain</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01753<translation id="7129409597930077180">Tidak dapat menghantar ke alamat ini. Pilih alamat lain.</translation>
754<translation id="7138472120740807366">Kaedah penghantaran</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27755<translation id="7139724024395191329">Emiriah</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07756<translation id="7153549335910886479">{PAYMENT_METHOD,plural, =0{<ph name="PAYMENT_METHOD_PREVIEW" />}=1{<ph name="PAYMENT_METHOD_PREVIEW" /> dan <ph name="NUMBER_OF_ADDITIONAL_PAYMENT_METHODS" /> lagi}other{<ph name="PAYMENT_METHOD_PREVIEW" /> dan <ph name="NUMBER_OF_ADDITIONAL_PAYMENT_METHODS" /> lagi}}</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41757<translation id="7155487117670177674">Pembayaran tidak selamat</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07758<translation id="7175401108899573750">{SHIPPING_OPTIONS,plural, =0{<ph name="SHIPPING_OPTION_PREVIEW" />}=1{<ph name="SHIPPING_OPTION_PREVIEW" /> dan <ph name="NUMBER_OF_ADDITIONAL_SHIPPING_OPTIONS" /> lagi}other{<ph name="SHIPPING_OPTION_PREVIEW" /> dan <ph name="NUMBER_OF_ADDITIONAL_SHIPPING_OPTIONS" /> lagi}}</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22759<translation id="7179921470347911571">Lancarkan Semula Sekarang</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27760<translation id="7180611975245234373">Muat semula</translation>
761<translation id="7182878459783632708">Tiada dasar ditetapkan</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57762<translation id="7186367841673660872">Halaman ini telah diterjemahkan dari<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />ke<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE" /></translation>
dimu15ccd142017-04-24 21:26:55763<translation id="7192203810768312527">Mengosongkan <ph name="SIZE" />. Sesetengah tapak mungkin dimuatkan dengan perlahan pada lawatan anda yang seterusnya.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27764<translation id="719464814642662924">Visa</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01765<translation id="7210863904660874423"><ph name="HOST_NAME" /> tidak mematuhi piawaian keselamatan.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42766<translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK" />Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LINK" /> mengenai masalah ini.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24767<translation id="7219179957768738017">Sambungan menggunakan <ph name="SSL_VERSION" />.</translation>
dimu42fcb7ef2017-02-27 22:19:55768<translation id="7220786058474068424">Memproses</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27769<translation id="724691107663265825">Tapak di hadapan mengandungi perisian hasad</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59770<translation id="724975217298816891">Masukkan tarikh tamat tempoh dan CVC untuk <ph name="CREDIT_CARD" /> bagi mengemas kini butiran kad anda. Setelah anda mengesahkan, butiran kad anda akan dikongsi dengan tapak ini.</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40771<translation id="7260504762447901703">Batalkan akses</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27772<translation id="7275334191706090484">Penanda Halaman Terurus</translation>
773<translation id="7298195798382681320">Disyorkan</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:52774<translation id="7309308571273880165">Laporan ranap sistem dirakam pada <ph name="CRASH_TIME" /> (muat naik diminta oleh pengguna, belum dimuat naik lagi)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27775<translation id="7334320624316649418">&amp;Buat semula susun semula</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:41776<translation id="733923710415886693">Sijil pelayan tidak didedahkan melalui Ketelusan Sijil.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37777<translation id="7353601530677266744">Baris Perintah</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31778<translation id="7372973238305370288">hasil carian</translation>
779<translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE" /> - <ph name="FULL_DATE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27780<translation id="7378627244592794276">Tidak</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58781<translation id="7378810950367401542">/</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59782<translation id="7390545607259442187">Sahkan Kad</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27783<translation id="7400418766976504921">URL</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37784<translation id="7419106976560586862">Laluan Profil</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31785<translation id="7424977062513257142">Halaman terbenam pada halaman web ini menyatakan:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27786<translation id="7441627299479586546">Subjek dasar salah</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27787<translation id="7444046173054089907">Tapak ini disekat</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24788<translation id="7445762425076701745">Identiti pelayan yang disambungkan kepada anda tidak dapat disahkan sepenuhnya. Anda disambungkan ke pelayan menggunakan nama yang sah dalam rangkaian anda sahaja, apabila pihak berkuasa sijil luaran tiada cara untuk mengesahkan pemilikan. Oleh kerana beberapa pihak berkuasa sijil juga akan terus mengeluarkan sijil untuk nama ini, tiada cara untuk memastikan anda disambungkan ke tapak web yang diingini dan bukannya penyerang.</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00789<translation id="7451311239929941790"><ph name="BEGIN_LINK" />Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LINK" /> tentang masalah ini.</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40790<translation id="7455133967321480974">Gunakan lalai global (Sekat)</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27791<translation id="7460163899615895653">Tab terbaharu anda daripada peranti lain dipaparkan di sini</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59792<translation id="7469372306589899959">Mengesahkan kad</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29793<translation id="7481312909269577407">Majukan</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27794<translation id="7485870689360869515">Tiada data dijumpai.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:58795<translation id="7508255263130623398">Id peranti yang dikembalikan kosong atau tidak sepadan dengan id peranti semasa</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07796<translation id="7511955381719512146">Wi-Fi yang anda gunakan mungkin memerlukan anda untuk melawat <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="LOGIN_URL" /><ph name="END_BOLD" />.</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:15797<translation id="7514365320538308">Muat Turun</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42798<translation id="7518003948725431193">Tiada halaman web dijumpai untuk alamat web: <ph name="URL" /></translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40799<translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14800<translation id="7526934274050461096">Sambungan anda ke tapak ini tidak berciri peribadi</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41801<translation id="7535087603100972091">Nilai</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27802<translation id="7537536606612762813">Wajib</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:52803<translation id="7542403920425041731">Setelah anda mengesahkan, butiran kad anda akan dikongsi dengan tapak ini.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27804<translation id="7542995811387359312">Pengisian kad kredit automatik dilumpuhkan kerana borang ini tidak menggunakan sambungan selamat.</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27805<translation id="7543525346216957623">Tanya ibu bapa anda</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42806<translation id="7549584377607005141">Halaman web ini memerlukan data yang anda masukkan sebelum ini agar dapat dipaparkan dengan betul. Anda boleh menghantar data ini semula, tetapi dengan berbuat demikian anda akan mengulangi sebarang tindakan terdahulu yang telah dilakukan oleh halaman ini.</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:39807<translation id="7552846755917812628">Cuba petua berikut:</translation>
sdefresne957f4a72016-02-18 12:44:29808<translation id="7554791636758816595">Tab Baharu</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23809<translation id="7567204685887185387">Pelayan ini tidak dapat membuktikan bahawa domainnya ialah <ph name="DOMAIN" />; sijil keselamatannya mungkin telah dikeluarkan melalui penipuan. Ini mungkin disebabkan oleh kesilapan konfigurasi atau penyerang yang memintasi sambungan anda.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57810<translation id="7568593326407688803">Halaman ini adalah dalam<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />Adakah anda ingin menterjemahkannya?</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36811<translation id="7569952961197462199">Alih keluar kad kredit daripada Chrome?</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41812<translation id="7569983096843329377">Hitam</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:15813<translation id="7578104083680115302">Bayar dengan cepat di tapak dan apl merentas peranti menggunakan kad yang telah disimpan dengan Google.</translation>
Krishna Govind58744ea62016-09-07 05:39:46814<translation id="7588950540487816470">Web Fizikal</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21815<translation id="7592362899630581445">Sijil pelayan melanggar kekangan nama.</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:38816<translation id="7598391785903975535">Kurang daripada <ph name="UPPER_ESTIMATE" /></translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01817<translation id="759889825892636187"><ph name="HOST_NAME" /> tidak dapat mengendalikan permintaan ini pada masa ini.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57818<translation id="7600965453749440009">Jangan sekali-kali terjemahkan <ph name="LANGUAGE" /></translation>
819<translation id="7610193165460212391">Nilai berada di luar julat <ph name="VALUE" /></translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01820<translation id="7613889955535752492">Tamat: <ph name="EXPIRATION_MONTH" />/<ph name="EXPIRATION_YEAR" /></translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29821<translation id="7615602087246926389">Anda sudah mempunyai data yang disulitkan menggunakan versi kata laluan Akaun Google anda yang berbeza. Sila masukkannya di bawah.</translation>
Krishna Govinddf078532015-11-09 18:57:21822<translation id="7637571805876720304">Alih keluar kad kredit daripada Chromium?</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58823<translation id="765676359832457558">Sembunyikan tetapan lanjutan...</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31824<translation id="7658239707568436148">Batal</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32825<translation id="7662298039739062396">Tetapan dikawal oleh sambungan</translation>
Krishna Govind09f985c2016-08-29 20:38:23826<translation id="7667346355482952095">Token dasar yang dikembalikan kosong atau tidak sepadan dengan token semasa</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31827<translation id="7668654391829183341">Peranti tidak diketahui</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23828<translation id="7669271284792375604">Penyerang pada tapak ini mungkin cuba menipu dengan meminta anda memasang atur cara yang membahayakan pengalaman penyemakan imbas anda (contohnya, dengan menukar halaman utama anda atau menunjukkan iklan tambahan pada laman yang anda lawati).</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22829<translation id="7674629440242451245">Berminat dengan ciri Chrome baharu yang hebat? Cuba saluran pembangun kami di chrome.com/dev.</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30830<translation id="7682287625158474539">Penghantaran</translation>
Krishna Govindf8a54fe2017-08-14 20:50:09831<translation id="7699293099605015246">Artikel tidak tersedia sekarang</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:19832<translation id="7701040980221191251">Tiada</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58833<translation id="7704050614460855821"><ph name="BEGIN_LINK" />Teruskan ke <ph name="SITE" /> (tidak selamat)<ph name="END_LINK" /></translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40834<translation id="7714464543167945231">Sijil</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32835<translation id="7716147886133743102">Disekat oleh pentadbir anda</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01836<translation id="7716424297397655342">Tapak ini tidak dapat dimuatkan daripada cache</translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:57837<translation id="774634243536837715">Kandungan berbahaya disekat.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27838<translation id="7752995774971033316">Tidak Diurus</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27839<translation id="7755287808199759310">Ibu bapa anda boleh menyahsekatnya untuk anda</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01840<translation id="7758069387465995638">Tembok api atau perisian antivirus mungkin telah menyekat sambungan.</translation>
Krishna Govindf8a54fe2017-08-14 20:50:09841<translation id="7759163816903619567">Domain paparan:</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21842<translation id="7761701407923456692">Sijil pelayan tidak sepadan dengan URL.</translation>
dimuc2c4dc32017-04-20 20:10:30843<translation id="7763386264682878361">Penghurai Manifes Bayaran</translation>
dimue8e3eea52017-03-06 20:57:26844<translation id="7764225426217299476">Tambahkan alamat</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27845<translation id="777702478322588152">Wilayah</translation>
846<translation id="7791543448312431591">Tambah</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29847<translation id="7793809570500803535">Halaman web di <ph name="SITE" /> mungkin tergendala buat sementara waktu atau ia mungkin dpindahkan secara kekal ke alamat web baharu.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24848<translation id="7800304661137206267">Sambungan disulitkan menggunakan <ph name="CIPHER" />, dengan <ph name="MAC" /> untuk pengesahan mesej dan <ph name="KX" /> sebagai mekanisme pertukaran kunci.</translation>
Krishna Govindf8a54fe2017-08-14 20:50:09849<translation id="7802523362929240268">Tapak ini sah</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:46850<translation id="780301667611848630">Tidak, terima kasih</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27851<translation id="7805768142964895445">Status</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27852<translation id="7812922009395017822">Mir</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36853<translation id="7813600968533626083">Alih keluar cadangan borang daripada Chrome?</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:17854<translation id="7815407501681723534">Menemui <ph name="NUMBER_OF_RESULTS" /> <ph name="SEARCH_RESULTS" /> untuk '<ph name="SEARCH_STRING" />'</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07855<translation id="782886543891417279">Wi-Fi yang anda gunakan (<ph name="WIFI_NAME" />) mungkin memerlukan anda melawat halaman log masuknya.</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:27856<translation id="785549533363645510">Walau bagaimanapun, anda tidak halimunan. Apabila anda menggunakan mod inkognito, penyemakan imbas anda tidak akan disembunyikan daripada majikan anda, penyedia perkhidmatan Internet anda atau tapak web yang anda lawati.</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23857<translation id="7855695075675558090"><ph name="TOTAL_LABEL" /> <ph name="CURRENCY_CODE" /> <ph name="FORMATTED_TOTAL_AMOUNT" /></translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14858<translation id="7878176543348854470">Kad debit dan prabayar diterima.</translation>
Krishna Govindf8a54fe2017-08-14 20:50:09859<translation id="7878562273885520351">Kata laluan anda mungkin dijejaskan</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36860<translation id="7887683347370398519">Semak CVC anda dan cuba lagi</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01861<translation id="79338296614623784">Masukkan nombor telefon yang sah</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27862<translation id="7935318582918952113">DOM Distiller</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21863<translation id="7938958445268990899">Sijil pelayan masih belum sah.</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41864<translation id="7942349550061667556">Merah</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27865<translation id="7947285636476623132">Semak tahun tamat tempoh anda dan cuba lagi</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37866<translation id="7951415247503192394">(32-bit)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27867<translation id="7956713633345437162">Penanda halaman mudah alih</translation>
868<translation id="7961015016161918242">Tidak sama sekali</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57869<translation id="7983301409776629893">Sentiasa terjemahkan <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" /> ke <ph name="TARGET_LANGUAGE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27870<translation id="7995512525968007366">Tidak Ditentukan</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:39871<translation id="800218591365569300">Cuba tutup tab atau atur cara lain untuk mengosongkan memori.</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06872<translation id="8012647001091218357">Kami tidak dapat menghubungi ibu bapa anda pada masa ini. Sila cuba lagi.</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23873<translation id="8025119109950072390">Penyerang pada tapak ini mungkin menipu anda supaya melakukan sesuatu yang berbahaya seperti memasang perisian atau mendedahkan maklumat peribadi anda (contohnya, kata laluan, nombor telefon atau maklumat kad kredit).</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57874<translation id="8034522405403831421">Halaman ini dalam <ph name="SOURCE_LANGUAGE" />. Terjemahkannya kepada <ph name="TARGET_LANGUAGE" />?</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40875<translation id="8037357227543935929">Tanya (lalai)</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27876<translation id="8041089156583427627">Hantar Maklum Balas</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40877<translation id="8041940743680923270">Gunakan lalai global (Tanya)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27878<translation id="8088680233425245692">Gagal melihat artikel.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27879<translation id="8091372947890762290">Pengaktifan belum selesai pada pelayan</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07880<translation id="8094917007353911263">Rangkaian yang anda gunakan mungkin memerlukan anda melawat <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="LOGIN_URL" /><ph name="END_BOLD" />.</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01881<translation id="8118489163946903409">Kaedah pembayaran</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:34882<translation id="8131740175452115882">Sahkan</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22883<translation id="8134994873729925007"><ph name="BEGIN_ABBR" />Alamat DNS<ph name="END_ABBR" /> pelayan <ph name="HOST_NAME" /> tidak ditemui.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01884<translation id="8149426793427495338">Komputer anda dalam mod tidur.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42885<translation id="8150722005171944719">Fail di <ph name="URL" /> tidak boleh dibaca. Fail mungkin telah dialih keluar, dipindahkan atau kebenaran fail mungkin menghalang akses.</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40886<translation id="8184538546369750125">Gunakan lalai global (Benarkan)</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:52887<translation id="8191494405820426728">ID Ranap Setempat <ph name="CRASH_LOCAL_ID" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27888<translation id="8194797478851900357">&amp;Buat Asal Pindahkan</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57889<translation id="8201077131113104583">URL kemas kini tidak sah untuk sambungan dengan ID "<ph name="EXTENSION_ID" />".</translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:19890<translation id="8202097416529803614">Ringkasan pesanan</translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:57891<translation id="8205463626947051446">Tapak cenderung menyiarkan iklan yang mengganggu</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27892<translation id="8218327578424803826">Lokasi yang Ditentukan:</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01893<translation id="8225771182978767009">Orang yang menyediakan komputer ini telah memilih untuk menyekat tapak ini.</translation>
Krishna Govind8f214bb32016-08-16 20:07:16894<translation id="822964464349305906"><ph name="TYPE_1" />, <ph name="TYPE_2" /></translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14895<translation id="8238581221633243064">Buka halaman dalam tab Inkognito baharu</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58896<translation id="8241707690549784388">Halaman yang anda cari untuk maklumat terpakai yang anda masukkan. Kembali ke halaman tersebut mungkin menyebabkan mana-mana tindakan yang anda ambil akan diulang. Adakah anda mahu teruskan?</translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:57897<translation id="8241712895048303527">Sekat di tapak ini</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27898<translation id="8249320324621329438">Diambil kali terakhir:</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30899<translation id="8253091569723639551">Alamat pengebilan diperlukan</translation>
Krishna Govind72a5b032016-05-13 19:51:08900<translation id="8261506727792406068">Padam</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42901<translation id="8289355894181816810">Hubungi pentadbir rangkaian anda jika anda tidak pasti apa yang dimaksudkan ini.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24902<translation id="8293206222192510085">Tambah Penanda Halaman</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22903<translation id="8294431847097064396">Sumber</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07904<translation id="8298115750975731693">Wi-Fi yang anda gunakan (<ph name="WIFI_NAME" />) mungkin memerlukan anda untuk melawat <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="LOGIN_URL" /><ph name="END_BOLD" />.</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32905<translation id="8306404619377842860">Sambungan peribadi kepada <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> tidak dapat diwujudkan kerana tarikh dan masa peranti anda (<ph name="DATE_AND_TIME" />) tidak betul. <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Ketahui lebih lanjut<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27906<translation id="8308427013383895095">Gagal terjemahan kerana masalah dengan sambungan rangkaian.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01907<translation id="8332188693563227489">Akses ke <ph name="HOST_NAME" /> dinafikan</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27908<translation id="834457929814110454">Jika anda memahami risiko terhadap keselamatan anda, anda boleh <ph name="BEGIN_LINK" />lawati tapak ini<ph name="END_LINK" /> sebelum atur cara berbahaya dialih keluar.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27909<translation id="8349305172487531364">Bar penanda halaman</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22910<translation id="8363502534493474904">Matikan mod pesawat</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27911<translation id="8364627913115013041">Tidak ditetapkan.</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:38912<translation id="8368476060205742148">Perkhidmatan Google Play</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:52913<translation id="8380941800586852976">Berbahaya</translation>
Krishna Govind80fc2822016-11-03 23:17:26914<translation id="8382348898565613901">Penanda halaman anda yang terbaharu dilawati dipaparkan di sini</translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:22915<translation id="8398259832188219207">Laporan ranap sistem dimuat naik pada <ph name="UPLOAD_TIME" /></translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24916<translation id="8412145213513410671">Nahas (<ph name="CRASH_COUNT" />)</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29917<translation id="8412392972487953978">Anda mesti memasukkan frasa laluan yang sama dua kali.</translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:57918<translation id="8424582179843326029"><ph name="FIRST_LABEL" /> <ph name="SECOND_LABEL" /> <ph name="THIRD_LABEL" /></translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42919<translation id="8428213095426709021">Tetapan</translation>
Krishna Govind8f214bb32016-08-16 20:07:16920<translation id="8433057134996913067">Pemadaman ini akan membuatkan anda dilog keluar daripada kebanyakan tapak web.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27921<translation id="8437238597147034694">&amp;Buat asal pindahkan</translation>
Krishna Govind09f985c2016-08-29 20:38:23922<translation id="8466379296835108687">{COUNT,plural, =1{1 kad kredit}other{# kad kredit}}</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:50923<translation id="8483780878231876732">Log masuk ke Chrome untuk menggunakan kad daripada Akaun Google anda</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27924<translation id="8488350697529856933">Diguna pakai untuk</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01925<translation id="8498891568109133222"><ph name="HOST_NAME" /> mengambil masa terlalu lama untuk bertindak balas.</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14926<translation id="8503813439785031346">Nama pengguna</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27927<translation id="8543181531796978784">Anda boleh <ph name="BEGIN_ERROR_LINK" />laporkan masalah pengesanan<ph name="END_ERROR_LINK" /> atau jika anda memahami risikonya kepada keselamatan anda, <ph name="BEGIN_LINK" />lawati tapak yang tidak selamat ini<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07928<translation id="8543556556237226809">Ada soalan? Hubungi orang yang menyelia profil anda.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27929<translation id="8553075262323480129">Gagal terjemahan kerana bahasa halaman tidak dapat ditentukan.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57930<translation id="8571890674111243710">Menterjemah halaman ke <ph name="LANGUAGE" />...</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30931<translation id="858637041960032120">Tambah no. tel.
932</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24933<translation id="859285277496340001">Sijil tidak menyatakan mekanisme untuk memeriksa sama ada ia telah dibatalkan.</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27934<translation id="8620436878122366504">Ibu bapa anda belum meluluskannya</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22935<translation id="8647750283161643317">Tetapkan semula semua kepada lalai</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14936<translation id="8660471606262461360">Daripada Google Payments</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24937<translation id="8703575177326907206">Sambungan anda ke <ph name="DOMAIN" /> tidak disulitkan.</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01938<translation id="8718314106902482036">Pembayaran belum selesai</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27939<translation id="8725066075913043281">Cuba lagi</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:27940<translation id="8728672262656704056">Anda menggunakan mod inkognito</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31941<translation id="8730621377337864115">Selesai</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57942<translation id="8738058698779197622">Untuk mewujudkan sambungan yang selamat, jam anda perlu ditetapkan dengan betul. Ini kerana sijil yang digunakan oleh tapak web untuk mengenal pastinya hanya sah untuk tempoh masa yang tertentu. Memandangkan jam peranti anda tidak betul, Chromium tidak boleh mengesahkan sijil-sijil ini.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01943<translation id="8740359287975076522">&lt;abbr id="dnsDefinition"&gt;Alamat DNS&lt;/abbr&gt; <ph name="HOST_NAME" /> tidak ditemui. Masalah sedang didiagnosis.</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01944<translation id="8759274551635299824">Kad ini telah tamat tempoh</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23945<translation id="8761567432415473239">Penyemakan Imbas Selamat Google baru-baru ini <ph name="BEGIN_LINK" />menemui atur cara berbahaya<ph name="END_LINK" /> pada <ph name="SITE" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27946<translation id="8790007591277257123">&amp;Buat semula pemadaman</translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:19947<translation id="8800988563907321413">Cadangan berdekatan anda dipaparkan di sini</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33948<translation id="8820817407110198400">Penanda buku</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27949<translation id="883848425547221593">Penanda Halaman Lain</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23950<translation id="884264119367021077">Alamat penghantaran</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21951<translation id="884923133447025588">Tiada mekanisme pembatalan dijumpai.</translation>
Krishna Govind46604302015-12-22 18:19:58952<translation id="885730110891505394">Berkongsi dengan Google</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27953<translation id="8866481888320382733">Ralat semasa menghuraikan tetapan dasar</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31954<translation id="8866959479196209191">Halaman ini menyatakan:</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:27955<translation id="8870413625673593573">Ditutup Baru-baru Ini</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01956<translation id="8874824191258364635">Masukkan nombor kad yang sah</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27957<translation id="8876793034577346603">Konfigurasi rangkaian gagal dihuraikan.</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41958<translation id="8889402386540077796">Rona</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27959<translation id="8891727572606052622">Mod proksi tidak sah.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22960<translation id="889901481107108152">Maaf, eksperimen ini tidak tersedia pada platform anda.</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33961<translation id="8903921497873541725">Zum masuk</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01962<translation id="8931333241327730545">Adakah anda mahu menyimpan kad ini ke Akaun Google anda?</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57963<translation id="8932102934695377596">Jam anda di belakang</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14964<translation id="8938939909778640821">Kad kredit dan prabayar yang diterima</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07965<translation id="8957210676456822347">Keizinan Portal Tawanan</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21966<translation id="8971063699422889582">Sijil pelayan telah tamat tempoh.</translation>
dimue8e3eea52017-03-06 20:57:26967<translation id="8986494364107987395">Hantar statistik penggunaan dan laporan nahas kepada Google secara automatik</translation>
Krishna Govinda3bdc702016-02-08 18:49:47968<translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION" /> [<ph name="COUNTRY" />]</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27969<translation id="8996941253935762404">Laman web yang akan dilayari mengandungi atur cara berbahaya</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23970<translation id="8997023839087525404">Pelayan memberikan sijil yang tidak didedahkan kepada umum menggunakan dasar Ketelusan Sijil. Ini merupakan keperluan bagi sesetengah sijil untuk memastikan sijil itu boleh dipercayai dan untuk melindungi pengguna daripada penyerang.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24971<translation id="9001074447101275817"><ph name="DOMAIN" /> proksi memerlukan nama pengguna dan kata laluan.</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:52972<translation id="9005998258318286617">Gagal memuatkan dokumen PDF.</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07973<translation id="9008201768610948239">Abaikan</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22974<translation id="901974403500617787">Bendera yang diguna pakai di seluruh sistem hanya boleh ditetapkan oleh pemilik: <ph name="OWNER_EMAIL" />.</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32975<translation id="9020200922353704812">Alamat pengebilan kad diperlukan</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57976<translation id="9020542370529661692">Halaman ini telah diterjemahkan kepada <ph name="TARGET_LANGUAGE" /></translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27977<translation id="9035022520814077154">Ralat keselamatan</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22978<translation id="9038649477754266430">Gunakan perkhidmatan ramalan untuk memuatkan halaman lebih cepat</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24979<translation id="9039213469156557790">Selain itu, halaman ini mengandungi sumber lain yang tidak selamat. Sumber ini boleh dilihat oleh orang lain semasa dalam transit dan boleh diubah oleh penyerang untuk menukar kelakuan halaman.</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23980<translation id="9049981332609050619">Anda cuba untuk mencapai <ph name="DOMAIN" />, tetapi pelayan memberikan sijil tidak sah.</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29981<translation id="9050666287014529139">Frasa laluan</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00982<translation id="9065203028668620118">Edit</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41983<translation id="9068849894565669697">Pilih warna</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32984<translation id="9069693763241529744">Disekat oleh sambungan</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27985<translation id="9076283476770535406">Tapak mungkin mengandungi kandungan dewasa</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30986<translation id="9078964945751709336">Maklumat lanjut diperlukan</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:27987<translation id="9103872766612412690"><ph name="SITE" /> biasanya menggunakan penyulitan untuk melindungi maklumat anda. Apabila Chromium cuba menyambung ke <ph name="SITE" /> pada kali ini, tapak web tersebut mengembalikan bukti kelayakan yang luar biasa dan salah. Hal ini boleh berlaku apabila penyerang sedang cuba menyamar sebagai <ph name="SITE" /> atau skrin log masuk Wi-Fi telah memutuskan sambungan. Maklumat anda masih selamat kerana Chromium menghentikan sambungan sebelum sebarang pertukaran data berlaku.</translation>
Krishna Govindf8a54fe2017-08-14 20:50:09988<translation id="910908805481542201">Bantu saya betulkan masalah ini</translation>
Krishna Govind4de235832017-08-07 23:40:07989<translation id="9128870381267983090">Sambung ke rangkaian</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27990<translation id="9137013805542155359">Paparkan asal</translation>
dimu42fcb7ef2017-02-27 22:19:55991<translation id="9137248913990643158">Sila mulakan dan log masuk ke Chrome sebelum menggunakan apl ini.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27992<translation id="9148507642005240123">&amp;Buat asal edit</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30993<translation id="9154194610265714752">Dikemas kini</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29994<translation id="9157595877708044936">Menyediakan...</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40995<translation id="9169664750068251925">Sentiasa sekat di tapak ini</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27996<translation id="9170848237812810038">&amp;Buat asal</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21997<translation id="917450738466192189">Sijil pelayan tidak sah.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01998<translation id="9183425211371246419"><ph name="HOST_NAME" /> menggunakan protokol yang tidak disokong.</translation>
Krishna Govind81b73c22016-03-01 00:59:30999<translation id="9205078245616868884">Data anda disulitkan dengan ungkapan laluan segerak anda. Masukkannya untuk memulakan penyegerakan.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271000<translation id="9207861905230894330">Gagal menambahkan artikel.</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:401001<translation id="9219103736887031265">Imej</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:011002<translation id="933612690413056017">Tiada sambungan Internet</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:271003<translation id="933712198907837967">Diners Club</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:361004<translation id="935608979562296692">KOSONGKAN BORANG</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:241005<translation id="939736085109172342">Folder baharu</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:371006<translation id="969892804517981540">Binaan Rasmi</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:381007<translation id="975560348586398090">{COUNT,plural, =0{Tiada}=1{1 item}other{# item}}</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:141008<translation id="981121421437150478">Luar talian</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:361009<translation id="988159990683914416">Binaan Pemaju</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:321010<translation id="992115559265932548"><ph name="MICROSOFT_ACTIVE_DIRECTORY" /></translation>
[email protected]9f364a32014-05-28 19:00:331011</translationbundle>