blob: 9ddf25e3babde6d9e00cf8ffff45fb58239ddcd1 [file] [log] [blame]
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571<?xml version="1.0" ?>
2<!DOCTYPE translationbundle>
3<translationbundle lang="pt-PT">
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364<translation id="1008557486741366299">Agora não</translation>
Krishna Govinda3bdc702016-02-08 18:49:475<translation id="1015730422737071372">Forneça mais detalhes</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:016<translation id="1021110881106174305">Cartões admitidos</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:227<translation id="1032854598605920125">Rodar para a direita</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:248<translation id="1038842779957582377">nome desconhecido</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:399<translation id="1050038467049342496">Fechar outras aplicações</translation>
Penny MacNeilfde19ed2015-05-01 20:27:5610<translation id="1055184225775184556">&amp;Anular adição</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:2411<translation id="10614374240317010">Nunca guardadas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2712<translation id="106701514854093668">Marcadores do Ambiente de Trabalho</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:2713<translation id="1074497978438210769">Inseguro</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:2214<translation id="1080116354587839789">Ajustar à largura</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5715<translation id="1103523840287552314">Traduzir sempre <ph name="LANGUAGE" /></translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:5816<translation id="1107591249535594099">Se marcada, o Chrome armazena uma cópia do seu cartão neste dispositivo para preencher formulários mais rapidamente.</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:2717<translation id="1111153019813902504">Marcadores recentes</translation>
Penny MacNeilfde19ed2015-05-01 20:27:5618<translation id="1113869188872983271">&amp;Anular reordenação</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:5219<translation id="1126551341858583091">O tamanho no armazenamento local é de <ph name="CRASH_SIZE" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2720<translation id="112840717907525620">Cache da política OK</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:3121<translation id="113188000913989374"><ph name="SITE" /> diz:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2722<translation id="1132774398110320017">Definições de Preenchimento automático do Chrome...</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:2323<translation id="1150979032973867961">Este servidor não conseguiu provar que é o domínio <ph name="DOMAIN" />; o sistema operativo do seu computador não confia no respetivo certificado de segurança. Isto pode ser o resultado de uma configuração incorreta ou de um invasor a intercetar a sua ligação.</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:3124<translation id="1151972924205500581">É necessária a palavra-passe</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5725<translation id="1152921474424827756">Aceda a uma <ph name="BEGIN_LINK" />cópia em cache<ph name="END_LINK" /> de <ph name="URL" /></translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:0126<translation id="1158211211994409885"><ph name="HOST_NAME" /> fechou a ligação inesperadamente.</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:2227<translation id="1161325031994447685">Ligar novamente à rede Wi-Fi</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:3128<translation id="1165039591588034296">Erro</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:2929<translation id="1175364870820465910">Im&amp;primir...</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:3130<translation id="1181037720776840403">Remover</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:2731<translation id="1184214524891303587"><ph name="BEGIN_WHITEPAPER_LINK" />Comunicar automaticamente<ph name="END_WHITEPAPER_LINK" /> os detalhes de possíveis incidentes de segurança à Google. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK" /></translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:3132<translation id="1201402288615127009">Seguinte</translation>
33<translation id="1201895884277373915">Mais a partir deste Web site</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:2734<translation id="1206967143813997005">Assinatura com inicial incorreta</translation>
35<translation id="1209206284964581585">Ocultar para já</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:2336<translation id="121201262018556460">Tentou aceder a <ph name="DOMAIN" />, mas o servidor apresentou um certificado que contém uma chave fraca. Um utilizador mal intencionado poderá ter quebrado a chave privada e o servidor pode não ser o servidor esperado (pode estar a comunicar com um utilizador mal intencionado).</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:5837<translation id="1219129156119358924">Segurança do sistema</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2738<translation id="1227224963052638717">Política desconhecida.</translation>
39<translation id="1227633850867390598">Esconder o valor</translation>
40<translation id="1228893227497259893">Identificador de entidade errado</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:2741<translation id="1232569758102978740">Sem nome</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:3242<translation id="1253921432148366685"><ph name="TYPE_1" />, <ph name="TYPE_2" /> (sincronizados)</translation>
dimuc2c4dc32017-04-20 20:10:3043<translation id="1263231323834454256">Lista de leitura</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:4144<translation id="1264126396475825575">Relatório de falhas capturado <ph name="CRASH_TIME" /> (ainda não carregado ou ignorado)</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:3245<translation id="1281526147609854549">Emitido por <ph name="ISSUER" /></translation>
[email protected]dae74c12014-07-14 23:44:3046<translation id="1285320974508926690">Nunca traduzir este site</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:2747<translation id="129553762522093515">Fechados recentemente</translation>
Aaron Gable662c89f2016-05-11 00:04:2148<translation id="129863573139666797"><ph name="BEGIN_LINK" />Experimente limpar os cookies<ph name="END_LINK" /></translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:2349<translation id="1333989956347591814">A sua atividade <ph name="BEGIN_EMPHASIS" />poderá continuar visível<ph name="END_EMPHASIS" /> para:
50 <ph name="BEGIN_LIST" />
dimue989b522017-05-30 20:19:1951 <ph name="LIST_ITEM" />Os Sites que visita
dimufc891182017-05-02 18:27:2352 <ph name="LIST_ITEM" />A sua entidade empregadora ou escola
53 <ph name="LIST_ITEM" />O seu fornecedor de serviços de Internet
54 <ph name="END_LIST" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2755<translation id="1339601241726513588">Domínio de inscrição:</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:3056<translation id="1340482604681802745">Endereço de recolha</translation>
Alex Mineeraa6652c62014-09-30 23:35:4557<translation id="1344588688991793829">Definições de preenchimento automático do Chromium…</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:5258<translation id="1348198688976932919">O site que pretende visitar contém aplicações perigosas</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:2759<translation id="1374468813861204354">sugestões</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:3760<translation id="1375198122581997741">Acerca da versão</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:3861<translation id="1377321085342047638">N.º cartão</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:0162<translation id="139305205187523129"><ph name="HOST_NAME" /> não enviou quaisquer dados.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:3163<translation id="1407135791313364759">Abrir tudo</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:5864<translation id="1413809658975081374">Erro de privacidade</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:4065<translation id="14171126816530869">A identidade de <ph name="ORGANIZATION" /> em <ph name="LOCALITY" /> foi verificada por <ph name="ISSUER" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2766<translation id="1426410128494586442">Sim</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:3367<translation id="1430915738399379752">Imprimir</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:4268<translation id="1506687042165942984">Mostrar uma cópia guardada desta página (isto é, uma cópia desatualizada).</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:3069<translation id="1517433312004943670">Número de telefone obrigatório</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:1470<translation id="1517500485252541695">Cartões de crédito e de débito admitidos</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:3771<translation id="1519264250979466059">Data da Compilação</translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:5772<translation id="1527263332363067270">A aguardar ligação…</translation>
Krishna Govind80fc2822016-11-03 23:17:2673<translation id="153384715582417236">É tudo por agora</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:3674<translation id="1549470594296187301">É necessário ativar o JavaScript para utilizar esta funcionalidade.</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:4175<translation id="1555130319947370107">Azul</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:3776<translation id="1559528461873125649">Esse ficheiro ou diretório não existe</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:2777<translation id="1583429793053364125">Ocorreu um erro ao apresentar esta página Web.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:5878<translation id="1592005682883173041">Acesso aos dados locais</translation>
dimu15ccd142017-04-24 21:26:5579<translation id="1594030484168838125">Escolher</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:4180<translation id="161042844686301425">Turquesa</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:4081<translation id="1620510694547887537">Câmara</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:3182<translation id="1629803312968146339">Pretende que o Chrome guarde este cartão?</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:3083<translation id="1639239467298939599">A carregar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2784<translation id="1640180200866533862">Políticas do utilizador</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:2785<translation id="1640244768702815859">Experimente <ph name="BEGIN_LINK" />aceder à página inicial do site<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2786<translation id="1644184664548287040">A configuração de rede é inválida e não pode ser importada.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:3187<translation id="1644574205037202324">Histórico</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:2288<translation id="1645368109819982629">Protocolo não suportado</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:3189<translation id="1655462015569774233">{1,plural, =1{Este servidor não conseguiu provar que é <ph name="DOMAIN" />; o seu certificado de segurança expirou ontem. Isto pode ser o resultado de uma configuração incorreta ou de um invasor a intercetar a sua ligação. O relógio do seu computador está atualmente configurado para <ph name="CURRENT_DATE" />. Será que isso está correto? Em caso negativo, deve corrigir o relógio do seu sistema e depois atualizar esta página.}one{This server could not prove that it is <ph name="DOMAIN" />; its security certificate expired # days ago. This may be caused by a misconfiguration or an attacker intercepting your connection. Your computer's clock is currently set to <ph name="CURRENT_DATE" />. Does that look right? If not, you should correct your system's clock and then refresh this page.}other{Este servidor não conseguiu provar que é <ph name="DOMAIN" />; o seu certificado de segurança expirou há # dias. Isto pode ser o resultado de uma configuração incorreta ou de um invasor a intercetar a sua ligação. O relógio do seu computador está atualmente configurado para <ph name="CURRENT_DATE" />. Será que isso está correto? Em caso negativo, deve corrigir o relógio do seu sistema e depois atualizar esta página.}}</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:3090<translation id="1656489000284462475">Recolha</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:0191<translation id="1663943134801823270">Os cartões e os endereços são provenientes do Chrome. Pode geri-los nas <ph name="BEGIN_LINK" />Definições<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:2792<translation id="1676269943528358898">Normalmente, o site <ph name="SITE" /> utiliza a encriptação para proteger as suas informações. Quando o Google Chrome tentou estabelecer ligação a <ph name="SITE" /> desta vez, o Website devolveu credenciais invulgares e incorretas. Isto pode acontecer quando um utilizador mal intencionado tenta simular ser <ph name="SITE" /> ou quando um ecrã de início de sessão Wi-Fi interrompe a ligação. As suas informações continuam seguras porque o Google Chrome interrompeu a ligação antes de qualquer troca de dados.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:2193<translation id="168841957122794586">O certificado do servidor contém uma chave criptográfica fraca.</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:3194<translation id="1706954506755087368">{1,plural, =1{Este servidor não conseguiu provar que é <ph name="DOMAIN" />; o seu certificado de segurança é supostamente de amanhã. Isto pode ser o resultado de uma configuração incorreta ou de um invasor a intercetar a sua ligação.}one{This server could not prove that it is <ph name="DOMAIN" />; its security certificate is supposedly from # days in the future. This may be caused by a misconfiguration or an attacker intercepting your connection.}other{Este servidor não conseguiu provar que é <ph name="DOMAIN" />; a data do seu certificado de segurança é supostamente daqui a # dias. Isto pode ser o resultado de uma configuração incorreta ou de um invasor a intercetar a sua ligação.}}</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:3795<translation id="1710259589646384581">SO</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:2796<translation id="1721312023322545264">Precisa da autorização de <ph name="NAME" /> para visitar este site</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:0197<translation id="1721424275792716183">* Campo de preenchimento obrigatório</translation>
dimu822f1252017-02-14 20:37:1898<translation id="1728677426644403582">Está a ver a fonte de uma página Web</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:0199<translation id="173080396488393970">Este tipo de cartão não é suportado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27100<translation id="1734864079702812349">Amex</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22101<translation id="1734878702283171397">Experimente contactar o administrador do sistema.</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01102<translation id="1740951997222943430">Introduza um mês de expiração válido</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29103<translation id="17513872634828108">Separadores abertos</translation>
Krishna Govind114959da2015-10-12 18:25:55104<translation id="1753706481035618306">Número de página</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23105<translation id="1763864636252898013">Este servidor não conseguiu provar que é o domínio <ph name="DOMAIN" />; o sistema operativo do seu dispositivo não confia no respetivo certificado de segurança. Isto pode ser o resultado de uma configuração incorreta ou de um invasor a intercetar a sua ligação.</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00106<translation id="1768211456781949159"><ph name="BEGIN_LINK" />Experimente executar o Diagnóstico de rede do Windows<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29107<translation id="1783075131180517613">Atualize a frase de acesso de sincronização.</translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:19108<translation id="1787142507584202372">Os separadores abertos aparecem aqui</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40109<translation id="1789575671122666129">Pop-ups</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58110<translation id="1791429645902722292">Google Smart Lock</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01111<translation id="1803264062614276815">Nome do titular do cartão</translation>
dimu2448b412017-03-22 18:12:28112<translation id="1806541873155184440">Adicionado a <ph name="ADDED_TO_AUTOFILL_MONTH" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27113<translation id="1821930232296380041">Pedido ou parâmetros do pedido inválidos</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30114<translation id="1826516787628120939">A verificar</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23115<translation id="1834321415901700177">Este site contém programas prejudiciais</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:38116<translation id="1840414022444569775">Este número do cartão já está a ser utilizado.</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30117<translation id="1842969606798536927">Pagar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27118<translation id="1871208020102129563">O proxy está definido para utilizar servidores proxy fixos e não um URL de script .pac.</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30119<translation id="1871284979644508959">Campo obrigatório</translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:22120<translation id="187918866476621466">Abrir páginas iniciais</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31121<translation id="1883255238294161206">Fechar lista</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58122<translation id="1898423065542865115">Filtragem</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14123<translation id="1916770123977586577">Para aplicar as definições atualizadas a este site, atualize esta página</translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:57124<translation id="1919345977826869612">Anúncios</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:38125<translation id="192020519938775529">{COUNT,plural, =0{Nenhum}=1{1 site}one{# sites}other{# sites}}</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57126<translation id="194030505837763158">Aceder a <ph name="LINK" /></translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14127<translation id="1948773908305951926">Cartões pré-pagos admitidos</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57128<translation id="1962204205936693436">Marcadores de <ph name="DOMAIN" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27129<translation id="1973335181906896915">Erro de serialização</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57130<translation id="1974060860693918893">Avançadas</translation>
dimu2f95f5d2017-03-06 22:03:24131<translation id="1978555033938440688">Versão do firmware</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40132<translation id="1995859865337580572">Valide o seu CVC</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:31133<translation id="2001146170449793414">{COUNT,plural, =1{e mais 1}one{and # more}other{e mais #}}</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27134<translation id="2025186561304664664">O proxy está definido para configuração automática.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57135<translation id="2030481566774242610">Será que quis dizer <ph name="LINK" />?</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22136<translation id="2032962459168915086"><ph name="BEGIN_LINK" />Verificar o proxy e a firewall<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27137<translation id="2053553514270667976">Código postal</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:31138<translation id="2064691555167957331">{COUNT,plural, =1{1 sugestão}one{# suggestions}other{# sugestões}}</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24139<translation id="2065985942032347596">Autenticação necessária</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:27140<translation id="2079545284768500474">Anular</translation>
[email protected]9f364a32014-05-28 19:00:33141<translation id="20817612488360358">As definições de proxy do sistema estão definidas para serem utilizadas, mas também está especificada uma configuração de proxy explícita.</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:41142<translation id="2086652334978798447">Para obter conteúdo personalizado sugerido pelo Google, inicie sessão no Chrome.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27143<translation id="2094505752054353250">Falta de correspondência de domínio</translation>
144<translation id="2096368010154057602">Departamento</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:39145<translation id="2108755909498034140">Reiniciar o computador</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27146<translation id="2113977810652731515">Cartão</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57147<translation id="2114841414352855701">Ignorada porque foi substituída por <ph name="POLICY_NAME" /> .</translation>
dimu42fcb7ef2017-02-27 22:19:55148<translation id="2138201775715568214">A procurar páginas da Web física próximas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27149<translation id="213826338245044447">Marcadores de Telemóvel</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40150<translation id="2147827593068025794">Sincronização em segundo plano</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41151<translation id="2154054054215849342">A sincronização não está disponível para o domínio</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30152<translation id="2154484045852737596">Editar cartão</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58153<translation id="2166049586286450108">Acesso de administrador total</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01154<translation id="2166378884831602661">Este site não consegue fornecer uma ligação segura</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27155<translation id="2181821976797666341">Políticas</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:31156<translation id="2184405333245229118">{COUNT,plural, =1{1 endereço}one{# addresses}other{# endereços}}</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40157<translation id="2187317261103489799">Detetar (predefinição)</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01158<translation id="2202020181578195191">Introduza um ano de expiração válido</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27159<translation id="2212735316055980242">Política não encontrada</translation>
160<translation id="2213606439339815911">A obter entradas...</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:52161<translation id="2218879909401188352">Os utilizadores mal-intencionados que se encontram em <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> podem instalar aplicações perigosas que danificam o dispositivo, adicionam cobranças ocultas à fatura de dados móveis ou roubam as suas informações pessoais. <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Saiba mais<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" /></translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22162<translation id="2230458221926704099">Utilize a <ph name="BEGIN_LINK" />aplicação de diagnóstico<ph name="END_LINK" /> para corrigir a ligação</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:52163<translation id="2239100178324503013">Enviar agora</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27164<translation id="225207911366869382">Este valor está desatualizado para esta política.</translation>
165<translation id="2262243747453050782">Erro HTTP</translation>
dimu15ccd142017-04-24 21:26:55166<translation id="2270484714375784793">Número de telefone</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22167<translation id="2282872951544483773">Experiências Indisponíveis</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01168<translation id="2292556288342944218">O acesso à Internet está bloqueado</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58169<translation id="230155334948463882">Tem um cartão novo?</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24170<translation id="2317259163369394535">O domínio <ph name="DOMAIN" /> requer um nome de utilizador e uma palavra-passe.</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14171<translation id="2317583587496011522">Os cartões de débito são admitidos.</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32172<translation id="2337852623177822836">Definição controlada pelo administrador</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27173<translation id="2354001756790975382">Outros marcadores</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:52174<translation id="2354430244986887761">A Navegação segura do Google <ph name="BEGIN_LINK" />encontrou aplicações prejudiciais<ph name="END_LINK" /> recentemente em <ph name="SITE" />.</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23175<translation id="2355395290879513365">Os atacantes podem ver as imagens que está a visualizar neste site e enganá-lo ao modificá-las.</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40176<translation id="2356070529366658676">Perguntar</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:52177<translation id="2359629602545592467">Várias</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58178<translation id="2359808026110333948">Continuar</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:41179<translation id="2365563543831475020">O relatório de falhas capturado <ph name="CRASH_TIME" /> não foi carregado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27180<translation id="2367567093518048410">Nível</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22181<translation id="2384307209577226199">Predefinição empresarial</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21182<translation id="2386255080630008482">O certificado do servidor foi revogado.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27183<translation id="2392959068659972793">Apresentar políticas sem valor definido</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01184<translation id="239429038616798445">Este método de envio não está disponível. Experimente um método diferente.</translation>
Penny MacNeilfde19ed2015-05-01 20:27:56185<translation id="2396249848217231973">&amp;Anular eliminação</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23186<translation id="2413528052993050574">Este servidor não conseguiu provar que é o domínio <ph name="DOMAIN" />; o respetivo certificado de segurança poderá ser revogado. Isto pode ser o resultado de uma configuração incorreta ou de um invasor a intercetar a sua ligação.</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:27187<translation id="2463739503403862330">Preencher</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00188<translation id="2467694685043708798"><ph name="BEGIN_LINK" />Executar o Diagnóstico de rede<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27189<translation id="2479410451996844060">URL de pesquisa inválido.</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40190<translation id="2482878487686419369">Notificações</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21191<translation id="2491120439723279231">O certificado do servidor contém erros.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36192<translation id="2495083838625180221">Analisador JSON</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:27193<translation id="2495093607237746763">Se marcada, o Chromium armazena uma cópia do seu cartão neste dispositivo para preencher formulários mais rapidamente.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27194<translation id="2498091847651709837">Digitalizar novo cartão</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06195<translation id="2501278716633472235">Retroceder</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14196<translation id="2503184589641749290">Cartões de débito e pré-pagos admitidos</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22197<translation id="2515629240566999685">Verificar o sinal na área</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40198<translation id="2539524384386349900">Detetar</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01199<translation id="255002559098805027"><ph name="HOST_NAME" /> enviou uma resposta inválida.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27200<translation id="2556876185419854533">&amp;Anular edição</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:38201<translation id="2587730715158995865">De <ph name="ARTICLE_PUBLISHER" />. Leia esta e mais <ph name="OTHER_ARTICLE_COUNT" /> notícias.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27202<translation id="2587841377698384444">ID da API de diretório:</translation>
203<translation id="2597378329261239068">Este documento está protegido por palavra-passe. Introduza uma palavra-passe.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37204<translation id="2609632851001447353">Variações</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:38205<translation id="262424810616849754">{COUNT,plural, =0{Nenhuma}=1{1 aplicação ($1)}=2{2 aplicações ($1, $2)}one{# aplicações ($1, $2, $3)}other{# aplicações ($1, $2, $3)}}</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57206<translation id="2625385379895617796">O seu relógio está adiantado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27207<translation id="2639739919103226564">Estado:</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40208<translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" /></translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42209<translation id="2650446666397867134">O acesso ao ficheiro foi negado</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33210<translation id="2653659639078652383">Submeter</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:39211<translation id="2666117266261740852">Fechar outros separadores ou aplicações</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32212<translation id="2670429602441959756">Esta página contém funcionalidades que ainda não são suportadas no modo de RV e será agora fechada.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31213<translation id="2674170444375937751">Tem a certeza de que pretende eliminar estas páginas do seu histórico?</translation>
Krishna Govindc74f9d22016-03-14 21:23:28214<translation id="2677748264148917807">Sair</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27215<translation id="2702801445560668637">Lista de leitura</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27216<translation id="2704283930420550640">O valor não corresponde ao formato.</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59217<translation id="2704951214193499422">O Chromium não conseguiu confirmar o seu cartão neste momento. Tente novamente mais tarde.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01218<translation id="2705137772291741111">A cópia guardada (em cache) deste site era ilegível.</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29219<translation id="2709516037105925701">Preenchimento automático</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06220<translation id="2712173769900027643">Pedir autorização</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41221<translation id="2713444072780614174">Branco</translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:19222<translation id="2720342946869265578">Próximo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27223<translation id="2721148159707890343">Pedido com êxito</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21224<translation id="2728127805433021124">O certificado do servidor foi assinado utilizando um algoritmo de assinatura fraco.</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00225<translation id="2730326759066348565"><ph name="BEGIN_LINK" />Executar o Diagnóstico de conetividade<ph name="END_LINK" /></translation>
dimu42fcb7ef2017-02-27 22:19:55226<translation id="2740531572673183784">OK</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31227<translation id="2742870351467570537">Remover itens seleccionados</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01228<translation id="277133753123645258">Método de envio</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27229<translation id="277499241957683684">Registo do dispositivo em falta</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42230<translation id="2784949926578158345">A ligação foi reposta.</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14231<translation id="2788784517760473862">Cartões de crédito admitidos</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27232<translation id="2794233252405721443">Site bloqueado</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:52233<translation id="2799020568854403057">O site que pretende visitar contém aplicações prejudiciais</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:19234<translation id="2803306138276472711">A Navegação Segura do Google <ph name="BEGIN_LINK" />detetou software malicioso<ph name="END_LINK" /> recentemente em <ph name="SITE" />. Os Sites que normalmente são seguros por vezes são infetados com software malicioso.</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29235<translation id="2824775600643448204">Barra de pesquisa e endereço</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24236<translation id="2826760142808435982">A ligação é encriptada e autenticada com <ph name="CIPHER" /> e utiliza <ph name="KX" /> como mecanismo de troca de chaves.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27237<translation id="2835170189407361413">Limpar formulário</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14238<translation id="2851634818064021665">Necessita de autorização para aceder a este site</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32239<translation id="2856444702002559011">Os atacantes poderão estar a tentar roubar as suas informações de <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> (por exemplo, palavras-passe, mensagens ou cartões de crédito). <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Saiba mais<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" /></translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06240<translation id="2889159643044928134">Não atualizar</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42241<translation id="2909946352844186028">Foi detetada uma alteração de rede.</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:39242<translation id="2916038427272391327">Fechar outros programas</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21243<translation id="2922350208395188000">Não é possível verificar o certificado do servidor.</translation>
dimu15ccd142017-04-24 21:26:55244<translation id="2928905813689894207">Endereço de faturação</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23245<translation id="2941952326391522266">Este servidor não conseguiu provar que é o domínio <ph name="DOMAIN" />; o respetivo certificado de segurança é do domínio <ph name="DOMAIN2" />. Isto pode ser o resultado de uma configuração incorreta ou de um invasor a intercetar a sua ligação.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42246<translation id="2948083400971632585">Pode desativar qualquer proxy configurado para uma ligação a partir da página de definições.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24247<translation id="2955913368246107853">Fechar barra de localização</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27248<translation id="2958431318199492670">A configuração de rede não cumpre a norma ONC. Partes da configuração podem não ser importadas.</translation>
dimu2448b412017-03-22 18:12:28249<translation id="2966678944701946121">Exp.: <ph name="EXPIRATION_DATE_ABBR" />, adicionado a <ph name="ADDED_TO_AUTOFILL_MONTH" /></translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:19250<translation id="2969319727213777354">Para estabelecer uma ligação segura, o relógio tem de ser definido corretamente. Isto deve-se ao facto de os certificados que os Sites utilizam para se identificarem serem apenas válidos para períodos de tempo específicos. Uma vez que o relógio do seu dispositivo está incorreto, o Google Chrome não consegue validar estes certificados.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27251<translation id="2972581237482394796">&amp;Repetir</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14252<translation id="2977665033722899841"><ph name="ROW_NAME" /> selecionado atualmente. <ph name="ROW_CONTENT" /></translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:27253<translation id="2985306909656435243">Se ativada, o Chromium armazena uma cópia do seu cartão neste dispositivo para preencher formulários mais rapidamente.</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01254<translation id="2985398929374701810">Introduza um endereço válido</translation>
255<translation id="2986368408720340940">Este método de recolha não está disponível. Experimente um método diferente.</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:19256<translation id="2991174974383378012">Partilha com Sites</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32257<translation id="2991571918955627853">Não pode visitar <ph name="SITE" /> neste momento, porque o Website utiliza HSTS. Os erros de rede e os ataques são geralmente temporários, pelo que esta página deverá funcionar mais tarde.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42258<translation id="3005723025932146533">Mostrar cópia guardada</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59259<translation id="3008447029300691911">Introduza o Código de Segurança/CVC de <ph name="CREDIT_CARD" />. Ao confirmar, os detalhes do cartão são partilhados com este site.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57260<translation id="3010559122411665027">Entrada da lista "<ph name="ENTRY_INDEX" />": <ph name="ERROR" /></translation>
dimu15ccd142017-04-24 21:26:55261<translation id="301521992641321250">Bloqueada automaticamente</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27262<translation id="3024663005179499861">Tipo de política incorreto</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06263<translation id="3032412215588512954">Pretende atualizar este site?</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:27264<translation id="3037605927509011580">Ah, bolas!!</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24265<translation id="3041612393474885105">Informações do certificado</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59266<translation id="3063697135517575841">O Chrome não conseguiu confirmar o seu cartão neste momento. Tente novamente mais tarde.</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:38267<translation id="3064966200440839136">Está a sair do modo de navegação anónima para pagar através de uma aplicação externa. Pretende continuar?</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:38268<translation id="3083099961703215236">{COUNT,plural, =0{Nenhuma}=1{1 palavra-passe}one{# palavras-passe}other{# palavras-passe}}</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42269<translation id="3093245981617870298">O utilizador está em modo offline.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27270<translation id="3105172416063519923">ID de recurso:</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01271<translation id="3109728660330352905">Não tem autorização para ver esta página.</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:52272<translation id="3120730422813725195">Elo</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00273<translation id="31207688938192855"><ph name="BEGIN_LINK" />Experimente executar o Diagnóstico de conetividade<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27274<translation id="3145945101586104090">Falha ao descodificar resposta</translation>
275<translation id="3150653042067488994">Erro temporário do servidor</translation>
dimuc2c4dc32017-04-20 20:10:30276<translation id="3154506275960390542">Esta página inclui um formulário que pode não ser enviado em segurança. Os dados que enviar podem ser vistos por outros utilizadores em trânsito ou podem ser modificados por um utilizador mal intencionado para alterar o que é recebido pelo servidor.</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:27277<translation id="3157931365184549694">Restaurar</translation>
278<translation id="3167968892399408617">As páginas que visualizar em separadores de navegação anónima não são memorizadas no histórico do navegador, no armazenamento de cookies ou no histórico de pesquisas depois de fechar todos os separadores de navegação anónima. Todos os ficheiros transferidos ou os marcadores criados são guardados.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27279<translation id="3169472444629675720">Discover</translation>
280<translation id="3174168572213147020">Ilha</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58281<translation id="3176929007561373547">Verifique as definições de proxy ou contacte o administrador de rede para
282 se certificar de que o servidor proxy está a funcionar. Se achar que não deve
283 utilizar um servidor proxy:
284 <ph name="PLATFORM_TEXT" /></translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32285<translation id="320323717674993345">Cancelar pagamento</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31286<translation id="3207960819495026254">Adicionado aos marcadores</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23287<translation id="3225919329040284222">O servidor apresentou um certificado que não corresponde às expectativas existentes. Estas expectativas são incluídas para determinados Web sites de alta segurança para sua proteção.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42288<translation id="3226128629678568754">Prima o botão de atualização para enviar novamente os dados necessários para carregar a página.</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40289<translation id="3227137524299004712">Microfone</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57290<translation id="3228969707346345236">Não foi possível traduzir, porque a página já está em <ph name="LANGUAGE" />.</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59291<translation id="323107829343500871">Introduzir o Código de Segurança/CVC de <ph name="CREDIT_CARD" /></translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40292<translation id="3234666976984236645">Detetar sempre conteúdo importante neste site</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24293<translation id="3254409185687681395">Marcar esta página</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27294<translation id="3270847123878663523">&amp;Anular reordenação</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30295<translation id="3282497668470633863">Adicionar nome no cartão</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22296<translation id="3286538390144397061">Reiniciar agora</translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:57297<translation id="3287510313208355388">Transferir quando estiver online</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:17298<translation id="3303855915957856445">Não foram encontrados resultados da pesquisa</translation>
Krishna Govind81b73c22016-03-01 00:59:30299<translation id="3305707030755673451">Os dados foram encriptados com a sua frase de acesso de sincronização em <ph name="TIME" />. Introduza-a para iniciar a sincronização.</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30300<translation id="3320021301628644560">Adicionar endereço de faturação</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41301<translation id="3329013043687509092">Saturação</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27302<translation id="333371639341676808">Evitar que esta página crie caixas de diálogo adicionais.</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:50303<translation id="3338095232262050444">Seguro</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21304<translation id="3340978935015468852">definições</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06305<translation id="3345135638360864351">Não é possível enviar o seu pedido de acesso a este site a <ph name="NAME" />. Tente novamente.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58306<translation id="3355823806454867987">Alterar definições de proxy...</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23307<translation id="3361596688432910856">O Chrome <ph name="BEGIN_EMPHASIS" />não guardará<ph name="END_EMPHASIS" /> as seguintes informações:
308 <ph name="BEGIN_LIST" />
309 <ph name="LIST_ITEM" />O seu histórico de navegação
310 <ph name="LIST_ITEM" />Os cookies e os dados de sites
311 <ph name="LIST_ITEM" />As informações introduzidas em formulários
312 <ph name="END_LIST" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57313<translation id="3369192424181595722">Erro de relógio</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27314<translation id="337363190475750230">Desaprovisionado</translation>
315<translation id="3377188786107721145">Erro de análise da política</translation>
316<translation id="3380365263193509176">Erro desconhecido</translation>
[email protected]9f364a32014-05-28 19:00:33317<translation id="3380864720620200369">ID do Cliente:</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30318<translation id="3391030046425686457">Endereço de entrega</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01319<translation id="3395827396354264108">Método de recolha</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:39320<translation id="3422248202833853650">Experimente fechar outros programas para libertar memória.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01321<translation id="3422472998109090673"><ph name="HOST_NAME" /> está inacessível de momento.</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40322<translation id="3427092606871434483">Permitir (predefinição)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27323<translation id="3427342743765426898">&amp;Refazer edição</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30324<translation id="3431636764301398940">Guardar este cartão neste dispositivo</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22325<translation id="3435896845095436175">Ativar</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42326<translation id="3447661539832366887">O proprietário deste dispositivo desativou o jogo do dinossauro.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27327<translation id="3452404311384756672">Intervalo de obtenção:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57328<translation id="3462200631372590220">Ocultar avançadas</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01329<translation id="3467763166455606212">Nome do titular do cartão obrigatório</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06330<translation id="3479539252931486093">Esta ação foi inesperada? <ph name="BEGIN_LINK" />Informe-nos<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36331<translation id="3479552764303398839">Agora não</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06332<translation id="3498215018399854026">Não conseguimos falar com o(a) seu (sua) pai/mãe de momento. Tente novamente.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21333<translation id="3528171143076753409">O certificado do servidor não é fidedigno.</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:38334<translation id="3530944546672790857">{COUNT,plural, =0{Pelo menos 1 item em dispositivos sincronizados}=1{1 item (e mais em dispositivos sincronizados)}one{# itens (e mais em dispositivos sincronizados)}other{# itens (e mais em dispositivos sincronizados)}}</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58335<translation id="3539171420378717834">Guardar uma cópia deste cartão neste dispositivo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27336<translation id="3542684924769048008">Utilizar palavra-passe para:</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32337<translation id="3545341443414427877">Não é possível estabelecer uma ligação privada a <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" />, porque a data e a hora do seu computador (<ph name="DATE_AND_TIME" />) estão erradas. <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Saiba mais<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" /></translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29338<translation id="3549644494707163724">Encriptar todos os dados sincronizados com a sua própria frase de acesso de sincronização</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27339<translation id="3556433843310711081">O seu administrador pode desbloqueá-lo</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58340<translation id="3566021033012934673">A sua ligação não é privada</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32341<translation id="3569145463236695319">&lt;p&gt;Não é possível estabelecer uma ligação privada a <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" />, porque a data e a hora do seu dispositivo (<ph name="DATE_AND_TIME" />) estão erradas.&lt;/p&gt;
342
343 &lt;p&gt;Ajuste a data e a hora na secção &lt;strong&gt;Geral&lt;/strong&gt; da aplicação &lt;strong&gt;Definições&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt; <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Saiba mais<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" /></translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40344<translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY" />, <ph name="STATE" /> <ph name="COUNTRY" /></translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14345<translation id="358285529439630156">Os cartões de crédito e pré-pagos são admitidos.</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30346<translation id="3582930987043644930">Adicionar nome</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27347<translation id="3583757800736429874">&amp;Refazer movimentação</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42348<translation id="3586931643579894722">Ocultar detalhes</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:30349<translation id="3600246354004376029"><ph name="TITLE" />, <ph name="DOMAIN" />, <ph name="TIME" /></translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01350<translation id="3615877443314183785">Introduza uma data de expiração válida</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00351<translation id="36224234498066874">Limpar dados de navegação...</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24352<translation id="362276910939193118">Mostrar histórico completo</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27353<translation id="3623476034248543066">Apresentar o valor</translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:02354<translation id="3630155396527302611">Se já estiver indicado na lista como sendo um programa com permissão para aceder à rede, experimente
355 removê-lo da lista e adicioná-lo novamente.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22356<translation id="3648607100222897006">Estas funcionalidades experimentais podem mudar, deixar de funcionar ou desaparecer a qualquer momento. Não nos responsabilizamos pelo que possa acontecer se ativar uma destas funcionalidades experimentais e o navegador pode até entrar em combustão espontânea. Brincadeiras à parte, o navegador pode eliminar todos os dados ou a sua segurança e privacidade podem ficar comprometidas de formas inesperadas. Todas as experiências que ativar serão ativadas para todos os utilizadores deste navegador. Continue com cuidado.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27357<translation id="3650584904733503804">Validação com êxito</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:27358<translation id="3655670868607891010">Se vê isto com frequência, experimente <ph name="HELP_LINK" />.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37359<translation id="3658742229777143148">Revisão</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:58360<translation id="3678029195006412963">Não foi possível assinar o pedido</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14361<translation id="3678529606614285348">Abrir a página numa nova janela de navegação anónima (Ctrl-Shift-N)</translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:22362<translation id="3679803492151881375">Relatório de falhas capturado no(a) <ph name="CRASH_TIME" /> e carregado no(a) <ph name="UPLOAD_TIME" /></translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24363<translation id="3681007416295224113">Informações do certificado</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41364<translation id="3690164694835360974">Início de sessão não seguro</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31365<translation id="3704609568417268905"><ph name="TIME" /> <ph name="BOOKMARKED" /> <ph name="TITLE" /> <ph name="DOMAIN" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27366<translation id="370665806235115550">A carregar...</translation>
367<translation id="3712624925041724820">Licenças esgotadas</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22368<translation id="3714780639079136834">Ativar os dados móveis ou o Wi-Fi</translation>
369<translation id="3717027428350673159"><ph name="BEGIN_LINK" />Verificar a configuração do proxy, da firewall e de DNS<ph name="END_LINK" /></translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27370<translation id="3736520371357197498">Se compreende os riscos para a sua segurança, pode <ph name="BEGIN_LINK" />visitar este site não seguro<ph name="END_LINK" /> antes de os programas perigosos terem sido removidos.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27371<translation id="3739623965217189342">Link copiado por si</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23372<translation id="3744899669254331632">Não pode visitar <ph name="SITE" /> neste momento, porque o Website enviou credenciais baralhadas que o Chromium não consegue processar. Os erros de rede e os ataques são geralmente temporários, pelo que esta página deverá funcionar mais tarde.</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32373<translation id="3748148204939282805">Os atacantes em <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> podem levá-lo a tomar medidas perigosas, como instalar software ou revelar as suas informações pessoais (por exemplo, palavras-passe, números de telefone ou cartões de crédito). <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Saiba mais<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27374<translation id="375403751935624634">A tradução falhou devido a um erro do servidor.</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24375<translation id="3759461132968374835">Não tem comunicado falhas recentemente. As falhas que tenham ocorrido enquanto a criação de relatórios de falha esteve desativada não surgem aqui.</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:38376<translation id="3778403066972421603">Pretende guardar este cartão na sua Conta Google e neste dispositivo?</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:52377<translation id="3783418713923659662">Mastercard</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01378<translation id="3787705759683870569">Expira a <ph name="EXPIRATION_MONTH" />/<ph name="EXPIRATION_YEAR" /></translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42379<translation id="382518646247711829">Se utilizar um servidor de proxy...</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29380<translation id="3828924085048779000">Não é permitida uma frase de acesso vazia.</translation>
381<translation id="385051799172605136">Anterior</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57382<translation id="3858027520442213535">Atualizar a data e a hora</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27383<translation id="3884278016824448484">Identificador do dispositivo em conflito</translation>
384<translation id="3885155851504623709">Freguesia</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27385<translation id="3886446263141354045">O seu pedido para aceder a este site foi enviado para <ph name="NAME" />.</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30386<translation id="3890664840433101773">Adicionar email</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58387<translation id="3901925938762663762">O cartão expirou</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14388<translation id="3909695131102177774"><ph name="LABEL" /> <ph name="ERROR" /></translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:52389<translation id="3945915738023014686">ID do relatório de falhas carregado <ph name="CRASH_ID" /> (ID de falha de sistema local: <ph name="CRASH_LOCAL_ID" />)</translation>
390<translation id="3949571496842715403">Este servidor não conseguiu provar que é <ph name="DOMAIN" />. O respetivo certificado de segurança não especifica Nomes alternativos do requerente. Isto pode ser o resultado de uma configuração incorreta ou de um utilizador mal-intencionado que intercetou a sua ligação.</translation>
391<translation id="3949601375789751990">O histórico de navegação é apresentado aqui</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36392<translation id="3963721102035795474">Modo de leitor</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:38393<translation id="3964661563329879394">{COUNT,plural, =0{Nenhum}=1{De 1 site }one{De # sites }other{De # sites }}</translation>
Krishna Govind8f214bb32016-08-16 20:07:16394<translation id="397105322502079400">A calcular...</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01395<translation id="3973234410852337861"><ph name="HOST_NAME" /> está bloqueado</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:38396<translation id="3987940399970879459">Menos de 1 MB</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:31397<translation id="40103911065039147">{URL_count,plural, =1{1 página Web próxima}one{# web pages nearby}other{# páginas Web próximas}}</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01398<translation id="4021036232240155012">O DNS é o serviço de rede que converte o nome de um Website no respetivo endereço de Internet.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27399<translation id="4030383055268325496">&amp;Anular adição</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22400<translation id="404928562651467259">AVISO</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57401<translation id="4058922952496707368">Chave "<ph name="SUBKEY" />": <ph name="ERROR" /></translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:39402<translation id="4072486802667267160">Ocorreu um erro ao processar a sua encomenda. Tente novamente.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01403<translation id="4075732493274867456">O cliente e o servidor não suportam uma versão do protocolo SSL ou um conjunto de cifras comum.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27404<translation id="4079302484614802869">A configuração do proxy está definida para utilizar um URL de script .pac e não servidores proxy fixos.</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27405<translation id="4098354747657067197">O site seguinte é fraudulento</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27406<translation id="4103249731201008433">Número de série do dispositivo é inválido</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40407<translation id="410351446219883937">Reprodução automática</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42408<translation id="4103763322291513355">Visite &lt;strong&gt;chrome://policy&lt;/strong&gt; para ver os URLs que foram colocados na lista negra e outras políticas aplicadas pelo administrador do sistema.</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41409<translation id="4115378294792113321">Magenta</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40410<translation id="4116663294526079822">Permitir sempre neste Website</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27411<translation id="4117700440116928470">O âmbito da política não é suportado.</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:31412<translation id="4129401438321186435">{COUNT,plural, =1{1 outro}one{# others}other{# outros}}</translation>
Aaron Gable662c89f2016-05-11 00:04:21413<translation id="4130226655945681476">Verificar os cabos de rede, o modem e o router</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32414<translation id="413544239732274901">Saiba mais</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27415<translation id="4148925816941278100">American Express</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40416<translation id="4151403195736952345">Utilizar predefinição global (Detetar)</translation>
417<translation id="4165986682804962316">Definições de sites</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31418<translation id="4169947484918424451">Pretende que o Chromium guarde este cartão?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27419<translation id="4171400957073367226">Assinatura de verificação incorreta</translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:57420<translation id="4179515394835346607"><ph name="ROW_NAME" /> <ph name="ROW_CONTENT" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27421<translation id="4196861286325780578">&amp;Refazer movimentação</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22422<translation id="4203896806696719780"><ph name="BEGIN_LINK" />Verificar as configurações da firewall e de antivírus<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24423<translation id="4220128509585149162">Erros</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32424<translation id="422022731706691852">Os atacantes em <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> podem tentar levá-lo a instalar programas que prejudicam a sua experiência de navegação (por exemplo, ao alterar a sua página inicial ou mostrar anúncios adicionais nos sites que visita). <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Saiba mais<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" /></translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00425<translation id="4226937834893929579"><ph name="BEGIN_LINK" />Experimente executar o Diagnóstico de rede<ph name="END_LINK" />.</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32426<translation id="4235360514405112390">Válido</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23427<translation id="4250431568374086873">A ligação a este site não é totalmente segura</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27428<translation id="4250680216510889253">Não</translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:02429<translation id="425582637250725228">É possível que as alterações não tenham sido efetuadas.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27430<translation id="4258748452823770588">Assinatura incorreta</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32431<translation id="4265872034478892965">Permitida pelo administrador</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27432<translation id="4269787794583293679">(Sem nome de utilizador)</translation>
dimue8e3eea52017-03-06 20:57:26433<translation id="4275830172053184480">Reiniciar o dispositivo</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27434<translation id="4280429058323657511">, exp. <ph name="EXPIRATION_DATE_ABBR" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27435<translation id="4300246636397505754">Sugestões superiores</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24436<translation id="4304224509867189079">Iniciar sessão</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40437<translation id="4312866146174492540">Bloquear (predefinição)</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24438<translation id="4325863107915753736">Falha ao encontrar o artigo</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27439<translation id="4326324639298822553">Verifique a data de validade e tente novamente</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:50440<translation id="4331708818696583467">Inseguro</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23441<translation id="4356973930735388585">Os utilizadores mal intencionados neste site podem tentar instalar programas perigosos no seu computador que roubam ou eliminam as suas informações (por exemplo, fotos, palavras-passe, mensagens e cartões de crédito).</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57442<translation id="4372948949327679948">Valor <ph name="VALUE_TYPE" /> esperado.</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23443<translation id="4377125064752653719">Tentou aceder a <ph name="DOMAIN" />, mas o certificado que o servidor apresentou foi revogado pelo emissor. Isto significa que as credenciais de segurança apresentadas pelo servidor não deverão, em circunstância alguma, ser consideradas fidedignas. Pode estar a comunicar com um utilizador mal intencionado.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22444<translation id="4394049700291259645">Desactivar</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31445<translation id="4406896451731180161">resultados da pesquisa</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23446<translation id="4424024547088906515">Este servidor não conseguiu provar que é o domínio <ph name="DOMAIN" />; o Chrome não confia no respetivo certificado de segurança. Isto pode ser o resultado de uma configuração incorreta ou de um invasor a intercetar a sua ligação.</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:17447<translation id="4432688616882109544"><ph name="HOST_NAME" /> não aceitou o seu certificado de início de sessão ou este pode não ter sido fornecido.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27448<translation id="443673843213245140">A utilização de um proxy está desativada, mas existe uma configuração de proxy explícita especificada.</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14449<translation id="445100540951337728">Cartões de débito admitidos</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57450<translation id="4506176782989081258">Erro de validação: <ph name="VALIDATION_ERROR" /></translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22451<translation id="4506599922270137252">Contactar o administrador do sistema</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58452<translation id="450710068430902550">Partilha com o administrador</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01453<translation id="4515275063822566619">Os cartões e os endereços são provenientes do Chrome e da sua Conta Google (<ph name="ACCOUNT_EMAIL" />). Pode geri-los nas <ph name="BEGIN_LINK" />Definições<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42454<translation id="4522570452068850558">Detalhes</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40455<translation id="4552089082226364758">Flash</translation>
Aaron Gable662c89f2016-05-11 00:04:21456<translation id="4558551763791394412">Experimente desativar as extensões.</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30457<translation id="457875822857220463">Entrega</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36458<translation id="4587425331216688090">Pretende remover o endereço do Chrome?</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24459<translation id="4592951414987517459">A sua ligação a <ph name="DOMAIN" /> está encriptada através de um conjunto de cifras moderno.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27460<translation id="4594403342090139922">&amp;Anular eliminação</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14461<translation id="4611292653554630842">Iniciar sessão</translation>
dimubead6d122017-01-04 19:03:58462<translation id="4619615317237390068">Separadores de outros dispositivos</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27463<translation id="4668929960204016307">,</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23464<translation id="467662567472608290">Este servidor não conseguiu provar que é o domínio <ph name="DOMAIN" />; o respetivo certificado de segurança contém erros. Isto pode ser o resultado de uma configuração incorreta ou de um invasor a intercetar a sua ligação.</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40465<translation id="4690462567478992370">Parar de utilizar um certificado inválido</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24466<translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1" /> <ph name="SENTENCE2" /></translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01467<translation id="4708268264240856090">A ligação foi interrompida</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14468<translation id="471880041731876836">Não tem autorização para aceder a este site</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00469<translation id="4722547256916164131"><ph name="BEGIN_LINK" />Executar o Diagnóstico de rede do Windows<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27470<translation id="4726672564094551039">Recarregar políticas</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21471<translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:39472<translation id="4736825316280949806">Reiniciar o Chromium</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37473<translation id="4744603770635761495">Caminho do Executável</translation>
dimu2448b412017-03-22 18:12:28474<translation id="4749685221585524849">Última utilização a <ph name="LAST_USED_MONTH" /></translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23475<translation id="4750917950439032686">As suas informações (por exemplo, palavras-passe ou números de cartões de crédito) são privadas quando são enviadas para este site.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24476<translation id="4756388243121344051">&amp;Histórico</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30477<translation id="4758311279753947758">Adicionar informações de contacto</translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:19478<translation id="4759118997339041434">Preenchimento automático do pagamento desativado</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42479<translation id="4764776831041365478">A página Web em <ph name="URL" /> poderá estar temporariamente inactiva ou poderá ter sido movida permanentemente para um novo endereço Web.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21480<translation id="4771973620359291008">Ocorreu um erro desconhecido.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36481<translation id="4800132727771399293">Verifique a data de validade e o Código de Segurança/CVC e tente novamente</translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:22482<translation id="4803924862070940586"><ph name="CURRENCY_CODE" /> <ph name="FORMATTED_TOTAL_AMOUNT" /></translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23483<translation id="4807049035289105102">De momento, não pode aceder a <ph name="SITE" /> porque o Website enviou credenciais codificadas que o Google Chrome não consegue processar. Geralmente, os erros de rede e os ataques são temporários, pelo que é provável que esta página volte a funcionar mais tarde.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27484<translation id="4813512666221746211">Erro de rede</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33485<translation id="4816492930507672669">Ajustar à página</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:39486<translation id="483020001682031208">Sem páginas da Web física a apresentar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27487<translation id="4850886885716139402">Ver</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01488<translation id="4854362297993841467">Este método de fornecimento não está disponível. Experimente um método diferente.</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27489<translation id="4858792381671956233">Perguntaste aos teus pais se podes aceder a este site.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31490<translation id="4880827082731008257">Pesquisar histórico</translation>
Krishna Govind8f214bb32016-08-16 20:07:16491<translation id="4895877746940133817"><ph name="TYPE_1" />, <ph name="TYPE_2" />, <ph name="TYPE_3" /></translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14492<translation id="4913131542719409934">É necessária autenticação</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:31493<translation id="4914479371620770914">{URL_count,plural, =1{e mais 1 página Web}one{and # more web pages}other{e mais # páginas Web}}</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32494<translation id="4916962322362512664"><ph name="DEVICE_NAME" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57495<translation id="4923417429809017348">Esta página foi traduzida de um idioma desconhecido para <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE" /></translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23496<translation id="4923459931733593730">Pagamento</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27497<translation id="4926049483395192435">Tem de ser especificado.</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14498<translation id="4926340098269537727"><ph name="ACTIVE_MATCH" />/<ph name="TOTAL_MATCHCOUNT" /></translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31499<translation id="495170559598752135">Ações</translation>
500<translation id="4958444002117714549">Expandir lista</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40501<translation id="4974590756084640048">Reativar avisos</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:17502<translation id="4989809363548539747">Este plug-in não é compatível</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58503<translation id="5002932099480077015">Quando esta opção está ativada, o Chrome armazena uma cópia do seu cartão neste dispositivo para preencher formulários mais rapidamente.</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:39504<translation id="5018422839182700155">Não é possível abrir esta página</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27505<translation id="5019198164206649151">Armazenamento de segurança em mau estado</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42506<translation id="5023310440958281426">Verificar as políticas do administrador</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58507<translation id="5029568752722684782">Limpar cópia</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27508<translation id="5031870354684148875">Acerca do Google Tradutor</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40509<translation id="5039804452771397117">Permitir</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:27510<translation id="5040262127954254034">Privacidade</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:27511<translation id="5045550434625856497">Palavra-passe incorrecta</translation>
512<translation id="5056549851600133418">Artigos para si</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22513<translation id="5070335125961472645"><ph name="BEGIN_LINK" />Verificar o endereço proxy<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21514<translation id="5087286274860437796">De momento, o certificado do servidor não é válido.</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30515<translation id="5087580092889165836">Adicionar cartão</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27516<translation id="5089810972385038852">Estado</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23517<translation id="5094747076828555589">Este servidor não conseguiu provar que é o domínio <ph name="DOMAIN" />; o Chromium não confia no respetivo certificado de segurança. Isto pode ser o resultado de uma configuração incorreta ou de um invasor a intercetar a sua ligação.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27518<translation id="5095208057601539847">Província</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37519<translation id="5115563688576182185">(64 bits)</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29520<translation id="5141240743006678641">Encriptar palavras-passe sincronizadas com as credenciais Google</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27521<translation id="5145883236150621069">Código de erro presente na resposta da política</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14522<translation id="5159010409087891077">Abrir a página numa nova janela de navegação anónima (⇧⌘N)</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24523<translation id="5171045022955879922">Pesquisar ou escrever URL</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27524<translation id="5172758083709347301">Equipamento</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57525<translation id="5179510805599951267">Não está em <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />? Comunicar este erro</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27526<translation id="5190835502935405962">Barra de marcadores</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22527<translation id="5199729219167945352">Experiências</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30528<translation id="5205222826937269299">Nome obrigatório</translation>
529<translation id="5222812217790122047">Email obrigatório</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22530<translation id="5251803541071282808">Nuvem</translation>
Krishna Govindad809ef2016-10-17 19:38:09531<translation id="5277279256032773186">Utiliza o Chrome no trabalho? As empresas podem gerir as definições do Chrome para os seus funcionários. Saiba mais</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14532<translation id="5281113152797308730"><ph name="BEGIN_PARAGRAPH" />Siga estes passos para desativar temporariamente o software para que possa aceder à Web. Precisa de privilégios de administrador.<ph name="END_PARAGRAPH" />
533
534 <ph name="BEGIN_LIST" />
535 <ph name="LIST_ITEM" />Clique em <ph name="BEGIN_BOLD" />Iniciar<ph name="END_BOLD" /> e, em seguida, pesquise e selecione <ph name="BEGIN_BOLD" />"Ver serviços locais"<ph name="END_BOLD" />
536 <ph name="LIST_ITEM" />Selecione <ph name="BEGIN_BOLD" />VisualDiscovery<ph name="END_BOLD" />
537 <ph name="LIST_ITEM" />Em <ph name="BEGIN_BOLD" />Tipo de arranque<ph name="END_BOLD" />, selecione <ph name="BEGIN_BOLD" />Desativado<ph name="END_BOLD" />
538 <ph name="LIST_ITEM" />Em <ph name="BEGIN_BOLD" />Estado do serviço<ph name="END_BOLD" />, clique em <ph name="BEGIN_BOLD" />Parar<ph name="END_BOLD" />
539 <ph name="LIST_ITEM" />Clique em <ph name="BEGIN_BOLD" />Aplicar<ph name="END_BOLD" /> e, em seguida, clique em <ph name="BEGIN_BOLD" />OK<ph name="END_BOLD" />
540 <ph name="LIST_ITEM" />Visite o <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Centro de Ajuda do Chrome<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" /> para saber como remover permanentemente o software do computador
541 <ph name="END_LIST" /></translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40542<translation id="5297526204711817721">A sua ligação a este site não é privada. Para sair do modo de RV a qualquer momento, remova os auscultadores com microfone integrado e prima Anterior.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27543<translation id="5299298092464848405">Erro ao analisar a política</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24544<translation id="5308689395849655368">O relatório de falha está desativado.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27545<translation id="5317780077021120954">Guardar</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24546<translation id="5327248766486351172">Nome</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32547<translation id="5355557959165512791">Não pode visitar <ph name="SITE" /> neste momento, porque o certificado foi revogado. Os erros de rede e os ataques são geralmente temporários, pelo que esta página deverá funcionar mais tarde.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27548<translation id="536296301121032821">Falha ao armazenar as definições da política</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23549<translation id="5386426401304769735">A cadeia de certificados inclui um certificado assinado através de SHA-1.</translation>
dimu2f95f5d2017-03-06 22:03:24550<translation id="5402410679244714488">Exp.: <ph name="EXPIRATION_DATE_ABBR" />, última utilização há mais de um ano</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23551<translation id="540969355065856584">Este servidor não conseguiu provar que é <ph name="DOMAIN" />; de momento, o respetivo certificado de segurança não é válido. Isto pode ser provocado por uma configuração incorreta ou por um atacante que esteja a intercetar a sua ligação.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31552<translation id="5421136146218899937">Limpar dados de navegação...</translation>
553<translation id="5430298929874300616">Remover marcador</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01554<translation id="5431657950005405462">O ficheiro não foi encontrado</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57555<translation id="5439770059721715174">Erro de validação de esquema em "<ph name="ERROR_PATH" />": <ph name="ERROR" /></translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01556<translation id="5452270690849572955">Não é possível encontrar esta página de <ph name="HOST_NAME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27557<translation id="5455374756549232013">Carimbo de data/hora da política incorreto</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40558<translation id="5457113250005438886">Inválido</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27559<translation id="5470861586879999274">&amp;Refazer edição</translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:57560<translation id="5481076368049295676">Este conteúdo pode tentar instalar software perigoso no dispositivo que rouba ou elimina as suas informações. <ph name="BEGIN_LINK" />Mostrar mesmo assim<ph name="END_LINK" /></translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30561<translation id="54817484435770891">Adicionar endereço válido</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01562<translation id="5492298309214877701">Este site na intranet da empresa, da entidade ou da escola tem o mesmo URL que um Website externo.
563 <ph name="LINE_BREAK" />
564 Experimente contactar o administrador do sistema.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27565<translation id="5509780412636533143">Marcadores geridos</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01566<translation id="5510766032865166053">Pode ter sido movido ou eliminado.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27567<translation id="5523118979700054094">Nome da política</translation>
568<translation id="552553974213252141">O texto foi extraído corretamente?</translation>
569<translation id="5540224163453853">Não foi possível encontrar o artigo solicitado.</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31570<translation id="5544037170328430102">Uma página incorporada em <ph name="SITE" /> diz:</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33571<translation id="5556459405103347317">Recarregar</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14572<translation id="5560088892362098740">Data de validade</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27573<translation id="5565735124758917034">Ativo</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23574<translation id="5571083550517324815">Não é possível recolher a partir deste endereço. Selecione um diferente.</translation>
dimu42fcb7ef2017-02-27 22:19:55575<translation id="5572851009514199876">Comece e inicie sessão no Chrome para que este possa verificar se tem autorização para aceder a este site.</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27576<translation id="5580958916614886209">Verifique o mês de validade e tente novamente</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:52577<translation id="5586446728396275693">Nenhum endereço guardado</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01578<translation id="5595485650161345191">Editar morada</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27579<translation id="560412284261940334">Gestão não suportada</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22580<translation id="5610142619324316209">Verificar a ligação</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30581<translation id="5610807607761827392">Pode gerir cartões e endereços nas <ph name="BEGIN_LINK" />Definições<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01582<translation id="5617949217645503996"><ph name="HOST_NAME" /> redirecionou-o demasiadas vezes.</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06583<translation id="5622887735448669177">Pretende sair deste site?</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27584<translation id="5629630648637658800">Falha ao carregar as definições da política</translation>
585<translation id="5631439013527180824">Token de gestão do dispositivo inválido</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32586<translation id="5633066919399395251">Os atacantes atualmente em <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> podem tentar instalar programas perigosos no seu computador que roubem ou eliminem as suas informações (por exemplo, fotos, palavras-passe, mensagens e cartões de crédito). <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Saiba mais<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" /></translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:57587<translation id="563324245173044180">Conteúdo fraudulento bloqueado.</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40588<translation id="5646376287012673985">Localização</translation>
dimu15ccd142017-04-24 21:26:55589<translation id="5659593005791499971">Email</translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:22590<translation id="5669703222995421982">Obter conteúdo personalizado</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27591<translation id="5675650730144413517">Esta página não está a funcionar</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24592<translation id="5710435578057952990">A identidade deste Web site não foi verificada.</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14593<translation id="5719499550583120431">Os cartões pré-pagos são admitidos.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27594<translation id="5720705177508910913">Utilizador atual</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27595<translation id="5732392974455271431">Os teus pais podem desbloquear-te</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01596<translation id="5763042198335101085">Introduza um endereço de email válido</translation>
597<translation id="5765072501007116331">Para ver os métodos de fornecimento e os requisitos, selecione um endereço</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40598<translation id="5778550464785688721">Controlo total de dispositivos MIDI</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59599<translation id="5784606427469807560">Ocorreu um erro ao confirmar o cartão. Verifique a sua ligação à Internet e tente novamente.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24600<translation id="5785756445106461925">Além disso, esta página inclui outros recursos que não são seguros. Estes recursos podem ser vistos por outros utilizadores em trânsito e modificados por um utilizador mal intencionado com o intuito de alterar o aspeto da página.</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:27601<translation id="5786044859038896871">Pretende preencher as informações do cartão?</translation>
602<translation id="5803412860119678065">Pretende preencher o seu cartão <ph name="CARD_DETAIL" />?</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24603<translation id="5810442152076338065">A sua ligação a <ph name="DOMAIN" /> está encriptada através de um conjunto de cifras obsoleto.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27604<translation id="5813119285467412249">&amp;Refazer adição</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23605<translation id="5838278095973806738">Não deve introduzir informações confidenciais neste site (por exemplo, palavras-passe ou números de cartões de crédito), porque podem ser roubadas por atacantes.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01606<translation id="5869405914158311789">Não é possível aceder a este site</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24607<translation id="5869522115854928033">Palavras-passe guardadas</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27608<translation id="5872918882028971132">Sugestões superiores</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14609<translation id="5893752035575986141">Os cartões de crédito são admitidos.</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41610<translation id="5901630391730855834">Amarelo</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32611<translation id="5908541034548427511"><ph name="TYPE_1" /> (sincronizados)</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:31612<translation id="5920262536204764679">{NUM_COOKIES,plural, =1{1 em utilização}one{# in use}other{# em utilização}}</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27613<translation id="5959728338436674663">Enviar automaticamente algumas <ph name="BEGIN_WHITEPAPER_LINK" />informações do sistema e conteúdos de páginas<ph name="END_WHITEPAPER_LINK" /> para a Google de modo a ajudar a detetar aplicações e sites perigosos. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK" /></translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31614<translation id="5967867314010545767">Remover do histórico</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33615<translation id="5975083100439434680">Reduzir</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01616<translation id="598637245381783098">Não é possível abrir a aplicação de pagamento</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27617<translation id="5989320800837274978">Não foram especificados servidores proxy fixos nem um URL de script .pac.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42618<translation id="5990559369517809815">Os pedidos para o servidor foram bloqueados por uma extensão.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27619<translation id="6008256403891681546">JCB</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:31620<translation id="6016158022840135739">{COUNT,plural, =1{Página 1}one{Page #}other{Página #}}</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41621<translation id="6017514345406065928">Verde</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:52622<translation id="6017850046339264347">Os utilizadores mal-intencionados em <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> podem instalar aplicações fraudulentas que se fazem passar por algo diferente ou recolhem dados que podem ser utilizados para o monitorizar. <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Saiba mais<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" /></translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32623<translation id="6025416945513303461"><ph name="TYPE_1" />, <ph name="TYPE_2" />, <ph name="TYPE_3" /> (sincronizados)</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01624<translation id="6027201098523975773">Introduza um nome</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57625<translation id="6040143037577758943">Fechar</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42626<translation id="6042308850641462728">Mais</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:52627<translation id="6047233362582046994">Se compreende os riscos para a sua segurança, pode <ph name="BEGIN_LINK" />visitar este site<ph name="END_LINK" /> antes de as aplicações prejudiciais terem sido removidas.</translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:57628<translation id="6047927260846328439">Este conteúdo pode tentar enganá-lo de forma a que instale software ou revele informações pessoais. <ph name="BEGIN_LINK" />Mostrar mesmo assim<ph name="END_LINK" /></translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32629<translation id="6051221802930200923">Não pode visitar <ph name="SITE" /> neste momento, porque o Website utiliza a afixação de certificados. Os erros de rede e os ataques são geralmente temporários, pelo que esta página deverá funcionar mais tarde.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22630<translation id="6060685159320643512">Tenha cuidado, estas experiências podem morder</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40631<translation id="6080696365213338172">Acedeu a conteúdos utilizando um certificado fornecido por um administrador. Os dados que fornecer a <ph name="DOMAIN" /> podem ser intercetados pelo seu administrador.</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:38632<translation id="6144381551823904650">{COUNT,plural, =0{Nenhuma}=1{1 palavra-passe (sincronizada)}one{# palavras-passe (sincronizadas)}other{# palavras-passe (sincronizadas)}}</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58633<translation id="6146055958333702838">Verifique os cabos e reinicie todos os routers, modems ou outros
634 dispositivos de rede que possa estar a utilizar.</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22635<translation id="614940544461990577">Experimente:</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21636<translation id="6151417162996330722">O certificado do servidor tem um período de validade demasiado longo.</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01637<translation id="6157877588268064908">Para ver os métodos de envio e os requisitos, selecione um endereço</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32638<translation id="6158003235852588289">A Navegação segura do Google detetou recentemente phishing em <ph name="SITE" />. Os sites de phishing simulam ser outros Websites para enganá-lo.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27639<translation id="6165508094623778733">Saiba mais</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23640<translation id="6169916984152623906">Agora, pode navegar em privado e as outras pessoas que utilizarem este dispositivo não veem a sua atividade. No entanto, as transferências e os marcadores são guardados.</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23641<translation id="6177128806592000436">A sua ligação a este site não é segura</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42642<translation id="6203231073485539293">Verificar a ligação à Internet</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31643<translation id="6218753634732582820">Pretende remover o endereço do Chromium?</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:19644<translation id="6221345481584921695">A Navegação Segura do Google <ph name="BEGIN_LINK" />detetou software malicioso<ph name="END_LINK" /> recentemente em <ph name="SITE" />. Os Sites que normalmente são seguros por vezes são infetados com software malicioso. O conteúdo malicioso provém de <ph name="SUBRESOURCE_HOST" />, um distribuidor de software malicioso conhecido.</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27645<translation id="6251924700383757765">Política de privacidade</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:39646<translation id="6254436959401408446">Não existe memória suficiente para abrir esta página</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23647<translation id="625755898061068298">Optou por desativar os avisos de segurança para este site.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27648<translation id="6259156558325130047">&amp;Refazer reordenação</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57649<translation id="6263376278284652872">Marcadores do <ph name="DOMAIN" /></translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58650<translation id="6264485186158353794">Retroceder para segurança</translation>
dimuc2c4dc32017-04-20 20:10:30651<translation id="6276112860590028508">As páginas da sua lista de leitura aparecem aqui</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23652<translation id="6280223929691119688">Não é possível entregar neste endereço. Selecione um diferente.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27653<translation id="6282194474023008486">Código postal</translation>
Krishna Govind80fc2822016-11-03 23:17:26654<translation id="6290238015253830360">Os seus artigos sugeridos são apresentados aqui</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01655<translation id="6305205051461490394"><ph name="URL" /> está inacessível.</translation>
dimu2f95f5d2017-03-06 22:03:24656<translation id="6319915415804115995">Última utilização há mais de um ano</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42657<translation id="6321917430147971392">Verificar as definições do DNS</translation>
658<translation id="6328639280570009161">Tente desativar a previsão de rede</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23659<translation id="6328786501058569169">Este site é fraudulento</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27660<translation id="6337534724793800597">Filtrar políticas pelo nome</translation>
Krishna Govinddf078532015-11-09 18:57:21661<translation id="6342069812937806050">Mesmo agora</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37662<translation id="6355080345576803305">Substituição da sessão pública</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24663<translation id="6358450015545214790">O que significam?</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:31664<translation id="6386120369904791316">{COUNT,plural, =1{1 outra sugestão}one{# other suggestions}other{# outras sugestões}}</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22665<translation id="6387478394221739770">Está interessado nas novas e fantásticas funcionalidades do Chrome? Experimente o nosso canal beta em chrome.com/beta.</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14666<translation id="6397451950548600259">Existe software no computador que está a impedir que o Chrome se ligue à Web em segurança</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23667<translation id="6404511346730675251">Editar marcador</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27668<translation id="6410264514553301377">Introduza a data de validade e o Código de Segurança/CVC de <ph name="CREDIT_CARD" /></translation>
669<translation id="6414888972213066896">Perguntaste ao teu pai/à tua mãe se podes aceder a este site.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24670<translation id="6417515091412812850">Não é possível verificar se o certificado foi revogado.</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30671<translation id="6433490469411711332">Editar informações de contacto</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01672<translation id="6433595998831338502"><ph name="HOST_NAME" /> recusou estabelecer ligação.</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30673<translation id="6446608382365791566">Adicionar mais informações</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40674<translation id="6447842834002726250">Cookies</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58675<translation id="6451458296329894277">Confirmar nova submissão de formulário</translation>
dimue8e3eea52017-03-06 20:57:26676<translation id="6456339708790392414">O seu pagamento</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27677<translation id="6458467102616083041">Ignorado porque a pesquisa predefinida foi desativada pela política.</translation>
678<translation id="647261751007945333">Políticas do dispositivo</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27679<translation id="6477321094435799029">O Chrome detetou código estranho nesta página e bloqueou-a para proteger as suas informações pessoais (por exemplo, palavras-passe, números de telefone e números de cartões de crédito).</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24680<translation id="6489534406876378309">Começar a carregar falhas</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14681<translation id="6507833130742554667">Os cartões de crédito e de débito são admitidos.</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:39682<translation id="6508722015517270189">Reiniciar o Chrome</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27683<translation id="6529602333819889595">&amp;Refazer eliminação</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:52684<translation id="6534179046333460208">Sugestões da Web física</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27685<translation id="6550675742724504774">Opções</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23686<translation id="6556239504065605927">Ligação segura</translation>
dimu2448b412017-03-22 18:12:28687<translation id="6556915248009097796">Exp.: <ph name="EXPIRATION_DATE_ABBR" />, última utilização a <ph name="LAST_USED_DATE_NO_DETAIL" /></translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27688<translation id="6563469144985748109">O seu administrador ainda não o aprovou</translation>
dimu822f1252017-02-14 20:37:18689<translation id="6569060085658103619">Está a ver a página de uma extensão</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29690<translation id="6596325263575161958">Opções de encriptação</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06691<translation id="662080504995468778">Ficar</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30692<translation id="6626291197371920147">Adicionar número de cartão válido</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57693<translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE" /> Pesquisar</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32694<translation id="6630809736994426279">Os atacantes atualmente em <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" /> podem tentar instalar programas perigosos no seu Mac que roubam ou eliminam as suas informações (por exemplo, fotos, palavras-passe, mensagens e cartões de crédito). <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Saiba mais<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27695<translation id="6644283850729428850">Esta política está obsoleta.</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14696<translation id="6657585470893396449">Palavra-passe</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31697<translation id="6671697161687535275">Pretende remover a sugestão do formulário do Chromium?</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22698<translation id="6685834062052613830">Termine sessão e conclua a configuração</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31699<translation id="6710213216561001401">Anterior</translation>
Krishna Govind95424fd2016-04-19 18:53:42700<translation id="6710594484020273272">&lt;Introduzir termo de pesquisa&gt;</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01701<translation id="6711464428925977395">Existe um problema com o servidor proxy ou o endereço está incorreto.</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41702<translation id="6727102863431372879">Definir</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21703<translation id="674375294223700098">Erro de certificado de servidor desconhecido.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27704<translation id="6753269504797312559">Valor da política</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01705<translation id="6757797048963528358">O dispositivo entrou em suspensão.</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27706<translation id="6778737459546443941">O teu pai/a tua mãe ainda não o aprovou</translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:22707<translation id="6810899417690483278">ID de personalização</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58708<translation id="6820686453637990663">Código de segurança</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:38709<translation id="6824266427216888781">Falha ao carregar os dados das regiões</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32710<translation id="6825578344716086703">Tentou aceder a <ph name="DOMAIN" />, mas o servidor apresentou um certificado assinado utilizando um algoritmo de assinatura fraco (como SHA-1). Isto significa que as credenciais de segurança apresentadas pelo servidor podem ter sido falsificadas e que o servidor pode não ser aquele que pretende (pode estar a comunicar com um utilizador mal intencionado).</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40711<translation id="6830728435402077660">Inseguro</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27712<translation id="6831043979455480757">Traduzir</translation>
713<translation id="6839929833149231406">Área</translation>
714<translation id="6874604403660855544">&amp;Refazer adição</translation>
715<translation id="6891596781022320156">O nível da política não é suportado.</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59716<translation id="6895330447102777224">O seu cartão foi confirmado</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37717<translation id="6897140037006041989">Agente do utilizador</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27718<translation id="6915804003454593391">Utilizador:</translation>
dimubc0c86d2017-05-16 20:29:07719<translation id="6945221475159498467">Seleccionar</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01720<translation id="6948701128805548767">Para ver os métodos de recolha e os requisitos, selecione um endereço</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21721<translation id="6957887021205513506">O certificado do servidor parece ser uma falsificação.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27722<translation id="6965382102122355670">OK</translation>
723<translation id="6965978654500191972">Dispositivo</translation>
724<translation id="6970216967273061347">Distrito</translation>
725<translation id="6973656660372572881">Foram especificados servidores proxy fixos e um URL de script .pac.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58726<translation id="6989763994942163495">Mostrar definições avançadas...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27727<translation id="7012363358306927923">China UnionPay</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:17728<translation id="7012372675181957985">A sua Conta Google pode ter outras formas do histórico de navegação em <ph name="BEGIN_LINK" />history.google.com<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29729<translation id="7029809446516969842">Palavras-passe</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23730<translation id="7050187094878475250">Tentou aceder a <ph name="DOMAIN" />, mas o servidor apresentou um certificado cujo período de validade é demasiado longo para ser fidedigno.</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40731<translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23732<translation id="7064851114919012435">Informações de contacto</translation>
733<translation id="7079718277001814089">Este site contém um programa malicioso</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27734<translation id="7087282848513945231">Condado</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22735<translation id="7090678807593890770">Pesquisar <ph name="LINK" /> no Google</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32736<translation id="7108819624672055576">Permitida por uma extensão</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:39737<translation id="7119414471315195487">Fechar outros separadores ou programas</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23738<translation id="7129409597930077180">Não é possível enviar para este endereço. Selecione um diferente.</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01739<translation id="7138472120740807366">Método de fornecimento</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27740<translation id="7139724024395191329">Emirado</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41741<translation id="7155487117670177674">Pagamento não seguro</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22742<translation id="7179921470347911571">Reiniciar agora</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27743<translation id="7180611975245234373">Atualizar</translation>
744<translation id="7182878459783632708">Não estão definidas políticas</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57745<translation id="7186367841673660872">Esta página foi traduzida de<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />para<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE" /></translation>
dimu15ccd142017-04-24 21:26:55746<translation id="7192203810768312527">Liberta <ph name="SIZE" />. É possível que alguns sites sejam carregados mais lentamente na sua próxima visita.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27747<translation id="719464814642662924">Visa</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01748<translation id="7210863904660874423"><ph name="HOST_NAME" /> não respeita os padrões de segurança.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42749<translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK" />Saiba mais<ph name="END_LINK" /> sobre este problema.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24750<translation id="7219179957768738017">A ligação utiliza <ph name="SSL_VERSION" />.</translation>
dimu42fcb7ef2017-02-27 22:19:55751<translation id="7220786058474068424">A processar</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27752<translation id="724691107663265825">O site que pretende visitar contém software malicioso</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59753<translation id="724975217298816891">Introduza a data de validade e o Código de Segurança/CVC de <ph name="CREDIT_CARD" /> para atualizar os detalhes do cartão. Ao confirmar, os detalhes do cartão são partilhados com este site.</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40754<translation id="7260504762447901703">Revogar acesso</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27755<translation id="7275334191706090484">Marcadores Geridos</translation>
756<translation id="7298195798382681320">Recomendado</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:52757<translation id="7309308571273880165">Relatório de falhas capturado no(a) <ph name="CRASH_TIME" /> (carregamento pedido pelo utilizador, ainda não carregado)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27758<translation id="7334320624316649418">&amp;Refazer reordenação</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:41759<translation id="733923710415886693">O certificado do servidor não foi divulgado através da Transparência de certificados.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37760<translation id="7353601530677266744">Linha de comandos</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31761<translation id="7372973238305370288">resultado da pesquisa</translation>
762<translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE" /> - <ph name="FULL_DATE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27763<translation id="7378627244592794276">Não</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58764<translation id="7378810950367401542">/</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59765<translation id="7390545607259442187">Confirmar cartão</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27766<translation id="7400418766976504921">URL</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37767<translation id="7419106976560586862">Caminho do Perfil</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31768<translation id="7424977062513257142">Uma página incorporada nesta página Web diz:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27769<translation id="7441627299479586546">Assunto da política incorreto</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27770<translation id="7444046173054089907">Este site está bloqueado</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24771<translation id="7445762425076701745">Não é possível validar totalmente a identidade do servidor ao qual está ligado. Está ligado a um servidor com um nome que apenas é válido na sua rede, que não permite que uma autoridade de certificação externa valide a respectiva propriedade. Ainda assim, algumas autoridades emitem certificados para esses nomes, pelo que não há forma de garantir que está ligado ao Web site que pretende e não a um site pirata.</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00772<translation id="7451311239929941790"><ph name="BEGIN_LINK" />Saber mais<ph name="END_LINK" /> sobre este problema.</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40773<translation id="7455133967321480974">Utilizar predefinição global (Bloquear)</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27774<translation id="7460163899615895653">Os seus separadores recentes de outros dispositivos aparecem aqui</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59775<translation id="7469372306589899959">A confirmar o cartão...</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29776<translation id="7481312909269577407">Avançar</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27777<translation id="7485870689360869515">Não foram encontrados dados.</translation>
Krishna Govindce55ecc2016-09-12 21:09:58778<translation id="7508255263130623398">O ID do dispositivo da política devolvido está vazio ou não corresponde ao ID do dispositivo atual</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:15779<translation id="7514365320538308">Transferir</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42780<translation id="7518003948725431193">Não foi encontrada qualquer página Web para o endereço Web: <ph name="URL" /></translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40781<translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14782<translation id="7526934274050461096">A sua ligação a este site não é privada.</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41783<translation id="7535087603100972091">Valor</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27784<translation id="7537536606612762813">Obrigatório</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:52785<translation id="7542403920425041731">Ao confirmar, os detalhes do cartão são partilhados com este site.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27786<translation id="7542995811387359312">O preenchimento automático de cartões de crédito está desactivado, porque este formulário não utiliza uma ligação segura.</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27787<translation id="7543525346216957623">Pede aos teus pais</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42788<translation id="7549584377607005141">Esta página Web requer os dados introduzidos anteriormente para ser corretamente apresentada. Pode enviar novamente esses dados, mas ao fazê-lo, irá repetir as ações que esta página executou anteriormente.</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:39789<translation id="7552846755917812628">Experimente as sugestões seguintes:</translation>
sdefresne957f4a72016-02-18 12:44:29790<translation id="7554791636758816595">Novo separador</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23791<translation id="7567204685887185387">Este servidor não conseguiu provar que é o domínio <ph name="DOMAIN" />; o respetivo certificado de segurança poderá ter sido emitido de forma fraudulenta. Isto pode ser o resultado de uma configuração incorreta ou de um invasor a intercetar a sua ligação.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57792<translation id="7568593326407688803">Esta página está em<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />Pretende traduzi-la?</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36793<translation id="7569952961197462199">Pretende remover o cartão de crédito do Chrome?</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41794<translation id="7569983096843329377">Preto</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:15795<translation id="7578104083680115302">Pague rapidamente em sites e aplicações em todos os dispositivos com cartões que tenha guardado com o Google.</translation>
Krishna Govind58744ea62016-09-07 05:39:46796<translation id="7588950540487816470">Web física</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21797<translation id="7592362899630581445">O certificado do servidor viola as restrições de nome.</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:38798<translation id="7598391785903975535">Menos de <ph name="UPPER_ESTIMATE" /></translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01799<translation id="759889825892636187"><ph name="HOST_NAME" /> não consegue processar este pedido de momento.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57800<translation id="7600965453749440009">Nunca traduzir do <ph name="LANGUAGE" /></translation>
801<translation id="7610193165460212391">O valor está fora do intervalo <ph name="VALUE" /> .</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01802<translation id="7613889955535752492">Exp.: <ph name="EXPIRATION_MONTH" />/<ph name="EXPIRATION_YEAR" /></translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29803<translation id="7615602087246926389">Já tem dados encriptados usando uma versão diferente da palavra-passe da sua Conta Google. Introduza-a abaixo.</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31804<translation id="7637571805876720304">Pretende remover o cartão de crédito do Chromium?</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58805<translation id="765676359832457558">Ocultar definições avançadas...</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31806<translation id="7658239707568436148">Cancelar</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32807<translation id="7662298039739062396">Definição controlada por uma extensão</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:41808<translation id="7667346355482952095">O símbolo da política devolvido está vazio ou não corresponde ao símbolo atual</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31809<translation id="7668654391829183341">Dispositivo desconhecido</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23810<translation id="7669271284792375604">Os utilizadores mal intencionados neste site podem tentar enganá-lo para instalar programas que são prejudiciais para a sua experiência de navegação (por exemplo, ao alterar a sua página inicial ou ao mostrar anúncios adicionais em sites que visita).</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22811<translation id="7674629440242451245">Está interessado nas novas e fantásticas funcionalidades do Chrome? Experimente o nosso canal para programadores em chrome.com/dev.</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30812<translation id="7682287625158474539">Envio</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:19813<translation id="7701040980221191251">Nenhum</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58814<translation id="7704050614460855821"><ph name="BEGIN_LINK" />Prosseguir para <ph name="SITE" /> (não seguro)<ph name="END_LINK" /></translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40815<translation id="7714464543167945231">Certificado</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32816<translation id="7716147886133743102">Bloqueada pelo administrador</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01817<translation id="7716424297397655342">Não é possível carregar este site a partir da cache</translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:57818<translation id="774634243536837715">Conteúdo perigoso bloqueado.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27819<translation id="7752995774971033316">Não gerido</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27820<translation id="7755287808199759310">O teu pai/a tua mãe pode desbloquear-te</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01821<translation id="7758069387465995638">O software de firewall ou antivírus pode ter bloqueado a ligação.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21822<translation id="7761701407923456692">O certificado do servidor não corresponde ao URL.</translation>
dimuc2c4dc32017-04-20 20:10:30823<translation id="7763386264682878361">Analisador de manifestos de pagamento</translation>
dimue8e3eea52017-03-06 20:57:26824<translation id="7764225426217299476">Adicionar endereço</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27825<translation id="777702478322588152">Prefeitura</translation>
826<translation id="7791543448312431591">Adicionar</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29827<translation id="7793809570500803535">A página Web de <ph name="SITE" /> poderá estar temporariamente inativa ou poderá ter sido movida permanentemente para um novo endereço Web.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24828<translation id="7800304661137206267">A ligação é encriptada utilizando <ph name="CIPHER" />, com <ph name="MAC" /> para autenticação de mensagens e <ph name="KX" /> como mecanismo de troca de chaves.</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:46829<translation id="780301667611848630">Não, obrigado</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27830<translation id="7805768142964895445">Estado</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27831<translation id="7812922009395017822">Mir</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36832<translation id="7813600968533626083">Pretende remover a sugestão do formulário do Chrome?</translation>
Krishna Govindfe7bb6f82016-10-10 17:32:17833<translation id="7815407501681723534">Encontrados <ph name="NUMBER_OF_RESULTS" /> <ph name="SEARCH_RESULTS" /> para "<ph name="SEARCH_STRING" />"</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:19834<translation id="785549533363645510">No entanto, a navegação não é invisível. Passar para o modo de navegação anónima não oculta a navegação do empregador ou do fornecedor de serviços de Internet, nem dos Sites que visitar.</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23835<translation id="7855695075675558090"><ph name="TOTAL_LABEL" /> <ph name="CURRENCY_CODE" /> <ph name="FORMATTED_TOTAL_AMOUNT" /></translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14836<translation id="7878176543348854470">Os cartões de débito e pré-pagos são admitidos.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36837<translation id="7887683347370398519">Verifique o Código de Segurança/CVC e tente novamente</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01838<translation id="79338296614623784">Introduza um número de telefone válido</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27839<translation id="7935318582918952113">DOM Distiller</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21840<translation id="7938958445268990899">O certificado do servidor ainda não é válido.</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41841<translation id="7942349550061667556">Vermelho</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27842<translation id="7947285636476623132">Verifique o ano de validade e tente novamente</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37843<translation id="7951415247503192394">32 bits</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27844<translation id="7956713633345437162">Marcadores do telemóvel</translation>
845<translation id="7961015016161918242">Nunca</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57846<translation id="7983301409776629893">Traduzir sempre do <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" /> para o <ph name="TARGET_LANGUAGE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27847<translation id="7995512525968007366">Não especificado</translation>
dimu3f22eec2017-03-20 19:53:39848<translation id="800218591365569300">Experimente fechar outros separadores ou programas para libertar memória.</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06849<translation id="8012647001091218357">Não conseguimos falar com os seus pais de momento. Tente novamente.</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23850<translation id="8025119109950072390">Os utilizadores mal intencionados neste site podem enganá-lo no sentido de fazer algo perigoso como instalar software ou revelar as suas informações pessoais (por exemplo, palavras-passe, números de telefone ou cartões de crédito).</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57851<translation id="8034522405403831421">Esta página está em <ph name="SOURCE_LANGUAGE" />. Pretende traduzi-la para <ph name="TARGET_LANGUAGE" />?</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40852<translation id="8037357227543935929">Pedir (predefinição)</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27853<translation id="8041089156583427627">Enviar comentários</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40854<translation id="8041940743680923270">Utilizar predefinição global (Perguntar)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27855<translation id="8088680233425245692">Falha ao ver o artigo.</translation>
856<translation id="8091372947890762290">Ativação pendente no servidor</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01857<translation id="8118489163946903409">Método de pagamento</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:34858<translation id="8131740175452115882">Confirmar</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22859<translation id="8134994873729925007">Não foi possível encontrar o <ph name="BEGIN_ABBR" />endereço DNS<ph name="END_ABBR" /> do servidor de <ph name="HOST_NAME" />.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01860<translation id="8149426793427495338">O computador entrou em suspensão.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42861<translation id="8150722005171944719">O ficheiro em <ph name="URL" /> não é legível. Pode ter sido removido, movido ou as permissões do ficheiro podem estar a impedir o acesso.</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40862<translation id="8184538546369750125">Utilizar predefinição global (Permitir)</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:52863<translation id="8191494405820426728">ID de falha local <ph name="CRASH_LOCAL_ID" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27864<translation id="8194797478851900357">&amp;Anular movimentação</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57865<translation id="8201077131113104583">Atualizar URL inválido para a extensão com o ID "<ph name="EXTENSION_ID" />".</translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:19866<translation id="8202097416529803614">Resumo da encomenda</translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:57867<translation id="8205463626947051446">O site tem tendência para mostrar anúncios intrusivos</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27868<translation id="8218327578424803826">Localização atribuída:</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01869<translation id="8225771182978767009">A pessoa que configurou este computador optou por bloquear este site.</translation>
Krishna Govind8f214bb32016-08-16 20:07:16870<translation id="822964464349305906"><ph name="TYPE_1" />, <ph name="TYPE_2" /></translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14871<translation id="8238581221633243064">Abrir página num novo separador anónimo</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58872<translation id="8241707690549784388">A página que procura utilizou informações introduzidas por si. Regressar a essa página poderá originar a repetição de qualquer acção que tenha efetuado. Pretende continuar?</translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:57873<translation id="8241712895048303527">Bloquear neste site</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27874<translation id="8249320324621329438">Última obtenção:</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30875<translation id="8253091569723639551">É necessário um endereço de faturação</translation>
Krishna Govind72a5b032016-05-13 19:51:08876<translation id="8261506727792406068">Eliminar</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42877<translation id="8289355894181816810">Se não tiver a certeza do que isto significa, contacte o administrador de rede.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24878<translation id="8293206222192510085">Adicionar marcador</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22879<translation id="8294431847097064396">Origem</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32880<translation id="8306404619377842860">Não é possível estabelecer uma ligação privada a <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" />, porque a data e a hora do seu dispositivo (<ph name="DATE_AND_TIME" />) estão erradas. <ph name="BEGIN_LEARN_MORE_LINK" />Saiba mais<ph name="END_LEARN_MORE_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27881<translation id="8308427013383895095">A tradução falhou devido a um problema com a ligação de rede.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01882<translation id="8332188693563227489">O acesso a <ph name="HOST_NAME" /> foi recusado</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27883<translation id="834457929814110454">Se compreende os riscos para a sua segurança, pode <ph name="BEGIN_LINK" />visitar este site<ph name="END_LINK" /> antes de os programas prejudiciais terem sido removidos.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27884<translation id="8349305172487531364">Barra de marcadores</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22885<translation id="8363502534493474904">Desativar o modo de avião</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27886<translation id="8364627913115013041">Não definida.</translation>
dimu6ef3b4492017-04-10 20:01:38887<translation id="8368476060205742148">Serviços do Google Play</translation>
Krishna Govind34d8d252016-09-26 22:16:52888<translation id="8380941800586852976">Perigosa</translation>
Krishna Govind80fc2822016-11-03 23:17:26889<translation id="8382348898565613901">Os seus marcadores visitados recentemente são apresentados aqui.</translation>
dimuef657e72017-02-06 21:15:22890<translation id="8398259832188219207">Relatório de falhas carregado no(a) <ph name="UPLOAD_TIME" /></translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24891<translation id="8412145213513410671">Falhas (<ph name="CRASH_COUNT" />)</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29892<translation id="8412392972487953978">Tem de introduzir a mesma frase de acesso duas vezes.</translation>
Krishna Govind698b4b592017-06-26 19:23:57893<translation id="8424582179843326029"><ph name="FIRST_LABEL" /> <ph name="SECOND_LABEL" /> <ph name="THIRD_LABEL" /></translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42894<translation id="8428213095426709021">Definições</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:19895<translation id="8433057134996913067">Esta opção termina a sessão na maioria dos Sites.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27896<translation id="8437238597147034694">&amp;Anular movimentação</translation>
dimu00d7f152017-05-23 17:12:31897<translation id="8466379296835108687">{COUNT,plural, =1{1 cartão de crédito}one{# credit cards}other{# cartões de crédito}}</translation>
Krishna Govindb72069a2016-10-04 06:26:50898<translation id="8483780878231876732">Para utilizar cartões da sua Conta Google, inicie sessão no Chrome.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27899<translation id="8488350697529856933">Aplica-se a</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01900<translation id="8498891568109133222"><ph name="HOST_NAME" /> demorou demasiado tempo a responder.</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14901<translation id="8503813439785031346">Nome de utilizador</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27902<translation id="8543181531796978784">Pode <ph name="BEGIN_ERROR_LINK" />comunicar um problema de deteção<ph name="END_ERROR_LINK" /> ou, se compreende os riscos para a sua segurança, <ph name="BEGIN_LINK" />aceda a este site não seguro<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27903<translation id="8553075262323480129">A tradução falhou porque não foi possível determinar o idioma da página.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57904<translation id="8571890674111243710">A traduzir a página para <ph name="LANGUAGE" />...</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30905<translation id="858637041960032120">Adic. n.º telef.
906</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24907<translation id="859285277496340001">O certificado não indica um mecanismo para verificar se foi ou não revogado.</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27908<translation id="8620436878122366504">Os teus pais ainda não o aprovaram</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22909<translation id="8647750283161643317">Repor todas as predefinições</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14910<translation id="8660471606262461360">Do Google Payments</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24911<translation id="8703575177326907206">A sua ligação a <ph name="DOMAIN" /> não está encriptada.</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01912<translation id="8718314106902482036">Pagamento não concluído</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27913<translation id="8725066075913043281">Tentar novamente</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:27914<translation id="8728672262656704056">Está anónimo</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31915<translation id="8730621377337864115">Concluído</translation>
dimue989b522017-05-30 20:19:19916<translation id="8738058698779197622">Para estabelecer uma ligação segura, o relógio tem de ser definido corretamente. Isto deve-se ao facto de os certificados que os Sites utilizam para se identificarem serem apenas válidos para períodos de tempo específicos. Uma vez que o relógio do seu dispositivo está incorreto, o Chromium não consegue validar estes certificados.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01917<translation id="8740359287975076522">Não foi possível encontrar o &lt;abbr id="dnsDefinition"&gt;endereço DNS&lt;/abbr&gt; de <ph name="HOST_NAME" />. Estamos a diagnosticar o problema.</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01918<translation id="8759274551635299824">Este cartão expirou</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23919<translation id="8761567432415473239">A Navegação Segura do Google <ph name="BEGIN_LINK" />encontrou programas prejudiciais<ph name="END_LINK" /> recentemente em <ph name="SITE" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27920<translation id="8790007591277257123">&amp;Refazer eliminação</translation>
dimu0e34d342017-01-18 00:54:19921<translation id="8800988563907321413">As sugestões próximas aparecem aqui</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33922<translation id="8820817407110198400">Marcadores</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27923<translation id="883848425547221593">Outros marcadores</translation>
dimud031eed2017-01-20 23:55:23924<translation id="884264119367021077">Endereço para envio</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21925<translation id="884923133447025588">Não foi encontrado qualquer mecanismo de revogação.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58926<translation id="885730110891505394">Partilha com a Google</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27927<translation id="8866481888320382733">Erro ao analisar as definições da política</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31928<translation id="8866959479196209191">Esta página diz:</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:27929<translation id="8870413625673593573">Fechadas recentemente</translation>
dimu962039b2017-04-27 00:43:01930<translation id="8874824191258364635">Introduza um número de cartão válido</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27931<translation id="8876793034577346603">Falha ao analisar a configuração de rede.</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41932<translation id="8889402386540077796">Tonalidade</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27933<translation id="8891727572606052622">Modo de proxy inválido.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22934<translation id="889901481107108152">Infelizmente, esta experiência não está disponível na sua plataforma.</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33935<translation id="8903921497873541725">Ampliar</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01936<translation id="8931333241327730545">Pretende guardar este cartão na sua Conta Google?</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57937<translation id="8932102934695377596">O seu relógio está atrasado</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14938<translation id="8938939909778640821">Cartões de crédito e pré-pagos admitidos</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21939<translation id="8971063699422889582">O certificado do servidor expirou.</translation>
dimue8e3eea52017-03-06 20:57:26940<translation id="8986494364107987395">Enviar automaticamente estatísticas de utilização e relatórios de falhas para a Google</translation>
Krishna Govinda3bdc702016-02-08 18:49:47941<translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION" /> [<ph name="COUNTRY" />]</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27942<translation id="8996941253935762404">O site que se segue contém programas prejudiciais</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23943<translation id="8997023839087525404">O servidor apresentou um certificado que não foi divulgado publicamente através da política de Transparência de certificados. Trata-se de um requisito para alguns certificados de modo a assegurar que são fidedignos e protegem contra utilizadores mal intencionados.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24944<translation id="9001074447101275817">O proxy <ph name="DOMAIN" /> necessita de um nome de utilizador e de uma palavra-passe.</translation>
dimub76130492017-06-12 20:11:52945<translation id="9005998258318286617">Falha ao carregar o documento PDF.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22946<translation id="901974403500617787">Os sinalizadores que se aplicam a todo o sistema apenas podem ser definidos pelo proprietário: <ph name="OWNER_EMAIL" />.</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32947<translation id="9020200922353704812">Endereço de faturação do cartão necessário</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57948<translation id="9020542370529661692">Esta página foi traduzida para <ph name="TARGET_LANGUAGE" /></translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27949<translation id="9035022520814077154">Erro de segurança</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22950<translation id="9038649477754266430">Utilizar um serviço de previsão para carregar páginas mais rapidamente</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24951<translation id="9039213469156557790">Além disso, esta página inclui outros recursos que não são seguros. Estes recursos podem ser vistos por outros utilizadores em trânsito e modificados por um utilizador mal intencionado com o intuito de alterar o comportamento da página.</translation>
dimufc891182017-05-02 18:27:23952<translation id="9049981332609050619">Tentou aceder a <ph name="DOMAIN" />, mas o servidor apresentou um certificado inválido.</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29953<translation id="9050666287014529139">Frase de acesso</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00954<translation id="9065203028668620118">Editar</translation>
Krishna Govind0dd17c82016-11-22 22:31:41955<translation id="9068849894565669697">Selecionar cor</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32956<translation id="9069693763241529744">Bloqueada por uma extensão</translation>
dimue6e7c462016-12-30 02:01:27957<translation id="9076283476770535406">Pode ter conteúdo para adultos</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30958<translation id="9078964945751709336">São necessárias mais informações</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:27959<translation id="9103872766612412690">Normalmente, o site <ph name="SITE" /> utiliza a encriptação para proteger as suas informações. Quando o Chromium tentou estabelecer ligação a <ph name="SITE" /> desta vez, o Website devolveu credenciais invulgares e incorretas. Isto pode acontecer quando um utilizador mal intencionado tenta simular ser <ph name="SITE" /> ou quando um ecrã de início de sessão Wi-Fi interrompe a ligação. As suas informações continuam seguras porque o Chromium interrompeu a ligação antes de qualquer troca de dados.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27960<translation id="9137013805542155359">Mostrar original</translation>
dimu42fcb7ef2017-02-27 22:19:55961<translation id="9137248913990643158">Comece e inicie sessão no Chrome antes de utilizar esta aplicação.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27962<translation id="9148507642005240123">&amp;Anular edição</translation>
dimu1fdbf222017-02-10 23:02:30963<translation id="9154194610265714752">Atualizado</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29964<translation id="9157595877708044936">A configurar...</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40965<translation id="9169664750068251925">Bloquear sempre neste Website</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27966<translation id="9170848237812810038">An&amp;ular</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21967<translation id="917450738466192189">O certificado do servidor é inválido.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01968<translation id="9183425211371246419"><ph name="HOST_NAME" /> utiliza um protocolo não suportado.</translation>
Krishna Govind81b73c22016-03-01 00:59:30969<translation id="9205078245616868884">Os dados estão encriptados com a sua frase de acesso de sincronização. Introduza-a para iniciar a sincronização.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27970<translation id="9207861905230894330">Falha ao adicionar o artigo.</translation>
dimu015a0852017-05-08 19:40:40971<translation id="9219103736887031265">Imagens</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01972<translation id="933612690413056017">Não existe ligação à Internet</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27973<translation id="933712198907837967">Diners Club</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36974<translation id="935608979562296692">LIMPAR FORMULÁRIO</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24975<translation id="939736085109172342">Nova pasta</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37976<translation id="969892804517981540">Compilação oficial</translation>
dimu745d2862017-06-05 18:13:38977<translation id="975560348586398090">{COUNT,plural, =0{Nenhum}=1{1 item}one{# itens}other{# itens}}</translation>
Krishna Govind168505502017-08-01 16:55:14978<translation id="981121421437150478">Offline</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36979<translation id="988159990683914416">Compilação de programador</translation>
dimu8efcc922017-06-20 20:11:32980<translation id="992115559265932548"><ph name="MICROSOFT_ACTIVE_DIRECTORY" /></translation>
[email protected]9f364a32014-05-28 19:00:33981</translationbundle>